Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

gouloù

Stummioù : gouloioù ; goulouioù ; gouloù ;

lumière

N'eo ket nemet un dev-gouloù !

[ˈne kə mɛt dɛw ˈgoːlo]

C'est un trainard. [litt. « un brûleur de lumière »]

[au sujet de ceux qui restent tard chez les gens]

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

ha gwelet 'teus gouloù a-us d'ar stank ?

[a ’gwɛ:lɛt tøz ’go:lo ys tə stɑ̃ŋk]

est-ce que tu as vu une lumière au-dessus de l'eau de l'étang ?

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

N'eo ket nemet un dev-gouloù !

[ˈnɛ kə mɛ dɛw ˈgoːlo]

Ce n'est qu'un brûleur de lumière, un traînard !

[se dit de quelqu’un qui reste trainer chez les gens tard le soir, repoussant l’heure d’aller se coucher et ainsi d’éteindre la lumière…]

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Eñ n'eo ket nemet un dev-gouloù !

[hẽː ˈnɛ kə mɛ dɛw ˈgoːlo]

Ce n'est qu'un brûleur de lumière, un traînard !

[se dit de quelqu’un qui reste trainer chez les gens tard le soir, repoussant l’heure d’aller se coucher et ainsi d’éteindre la lumière…]

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Eñ a zo un dev-gouloù !

[hẽː zo dɛw ˈgoːlo]

C'est un brûleur de lumière, un traînard !

[se dit de quelqu’un qui reste trainer chez les gens tard le soir, repoussant l’heure d’aller se coucher et ainsi d’éteindre la lumière…]

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Ezhomm a zo gouloù c'hoazh ? Teñval eo ?

[eːm zo ˈgoːlo hwɑs ˈtɛwəl ɛ]

Il y a encore besoin de la lumière ? Vous trouvez qu'il fait sombre ?

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)