Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

avat

Stummioù : 'ha ; 'hat ; 'vat ; avat ;

adv. avat hat [hɑt]+, ha [hɑ]+, vat [vɑt]–

[interjection]

Ni 'mamp kemeret an abitud evel-se, ha feiz avat...

Nim 'mam kémèret 'n abitud vé-sé, ha fé hat...

Nous nous avions pris l'habitude [de faire] comme ça...

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Met ma Doue... eñ a oa jentil avat. Jentil-abominabl.

Mé ma Doue... eñ oa jèntil ha. Jèntil abominabl.

Mais mon Dieu... Il était gentil. Vraiment très jentil.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Se a zo bien avat.

[se zo bjɛ̃ ha]

Ça c'est bien.

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Marteze ne oaran ket avat, se a depand deus peseurt sekteur eo.

[maˈtee waˈʁɑ̃ŋ kə ha ˈdepɑ̃n døs ˈpesœ ˈsɛktəʁ ɛ]

Peut-être je ne sais pas, ça dépend du secteur.

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Riagad se n'eus ket kalz avat. Ne ma ket klevet an anv-se gwech ebet c'hoazh.

[ʁiagat ze ˈnøs kə kɑls ha ˈma kə ˈklɛwə nɑ̃ː se ˈgweʃə be wɑs]

Il n'y a pas beaucoup de Riagad. Je n'avais jamais entendu ce prénom là auparavant.

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)