Gwelet an tem An evned
▶ hennezh zo langaj un evn bennak
[hẽ̞: so 'lɑ̃ŋgaʒ ne̞wn bə'nɑ:k]
celui-là c'est la langue d'un oiseau quelconque
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
betek 'ba toull dor an ti e vez neizhioù evned koura
['betɛ ba tul no:r ti ve 'e:ʒo 'ẽwnət kura]
jusque dans l'entrée de la maison il y a des nids quoi
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ bremañ-souden 'h a da glevet an evn o kanañ amañ
[bə’zɔ̃m hɑ də 'glɛwəd 'ne̞wən 'kɑ̃:nɑ̃ 'ɑ̃mɑ̃]
tout-à-l'heure il va entendre l'oiseau chanter ici
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ n'eus ket kement evned ken ivez, koazhañ a reont
[nøs kə 'kemən 'ewnə ken 'ije 'kwɑhɑ̃ rɛɲ ɑ̃]
il n'y a plus autant d'oiseaux aussi, ils diminuent
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ Ha gouzout a oarez, pa vez arri tost d'an noz aze, e vez un evn hag a gan un tamm bihan, heu nebeut a dra avat, ne 'meus ket soñj peseurt evn eo memes na mann ebet
[a 'guːd ə 'waːʁɛs – pe ve aj 'tɔs tən 'nõːz ahe ve ən 'ẽwən a 'gãːn tãm'biən – ø 'nœːbəd 'dʁaː hat – møs kə 'sõːʒ pəsø 'ẽvən e̞ meməs na 'mãnbet]
Et tu sais, quand la nuit approche, il y a un oiseau qui chante un peu, pas grand-chose, je ne me rappelle même plus de quel oiseau il s'agit ni rien.
Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)