Stummioù : goach ; goachañ ; goache ; koach ; koachet ;
me a goache ma avaloù, aze en em gonserve an avaloù mat sell, 'ba 'r greun, ya 'vat
[me 'gwɑ:ʃɛ ma a'vɑ:lo 'ɑhe nɔ̃n gɔ̃'zɛrvɛ na'vɑ:lo mɑ:t sɛl bar grœ:n jɑ vɑt]
je cachais mes pommes, là les pommes se conservaient bien tu vois, dans le grain, et bien oui
Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
da goach
[də gwɑʃ]
pour se cacher
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
marteze e oant aet da goach
[ma'tee wɛɲ ɛt tə gwɑʃ]
peut-être qu'ils étaient allés se cacher
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
en em goach
[nɔ̃n gwɑʃ]
se cacher
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
peogwir 'meus ket mann da goach
[py'gy:r møs kə mɑ̃n də gwɑʃ]
puisque je n'ai rien à cacher
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
evel koach un dra bennaket deus unan bennak kwa
[wɛl kwɑʃ dra bə'nɑkəd døz yn bə'nɑ:k kwa]
comme cacher quelque chose à quelqu'un quoi
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
koach
[kwɑʃ]
cacher
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
koachet eo
['kwɑʃəd ɛ]
il est caché
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
met ar re-se oa o koach
[mɛ 'reze wa kwɑʃ]
mais ceux-là se cachaient
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
koach da gog !
[kwaʃ də gok]
cache ton zizi !
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
mont da goach
[mɔ̃n də gwɑʃ]
aller se cacher, se planquer
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
▶ hag e oant aze koach
[a wɑ̃ɲ 'ɑ:he kwɑʃ]
et ils étaient là cachés
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)