Stummioù : draoñ ; traoñ ; traoñoc'h ;
Gwelet ivez e-traoñ.
▶ alese e deu... ec'h a da... ec'h a da... honnezh a barti deus Bodlezan aze, hag ec'h a dre traoñ... dre traoñ euh... pa 'h ez da Blouared du-hont 'ba 'ba Mabinizan du-hont, e terc'h da vont hag ec'h arru 'ba 'ba... 'ba Lanneven aze
[ə ’lese da a hɑ də hɔ̃:s hɑ də hɑ də hɔ̃:z ’bɑrti dəz bo’leən ’ɑhe a hɑ dre trɔw dre trɔw ə pe hɛs də blu’ɑrəd ’dyən bah bah ˌmabi’ni:zən ’dyən dɛrh tə vɔ̃n a hɑj bah bah ə bah lɑ̃’newən ’ɑhe]
de là elle vient... elle va... elle va... celle-là part de Bodlezan là, et elle va par le bas... par le bas euh... quand tu vas à Plouared là-bas à... à Mabinizan là-bas, elle continue d'aller et elle arrive à... à Lanneven là
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
traoñoc'h
[tʁo̞wɔx]
plus bas
Eme Ar Bailh, 1944, Beurleudi (dastumet gant Tangi)
▶ ha te zo traoñoc'h neuze
[a te zo 'tɾo̞wɔh 'nœ:he]
et toi tu es plus bas alors
Jañ ar Wern, 1934, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)
▶ kostez... e traoñ ar Frañs
['kɔste trɔw vrɑ̃:s]
du côté de... dans le bas de la France
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ unan deus traoñ ar Frañs
[yn dœs tɾo̞w vʁɑ̃:s]
un du sud de la France
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ e traoñ Frañs du-hont
[tɾo̞w vɹɑ̃:s 'ty:ən]
dans le sud de la France là-bas
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)