Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

c'hwec'h

Stummioù : c'hwec'h ;

six

Heu, c'hwec'h vloaz ha daou-ugent.

Eu... hwèh la a dow-ugen.

Heu... Quarante-six ans.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ha e vije pevar, betek pemp c'hwec'h a dud war-lerc'h.

A vijé pèwar, béték pèm hwèh dud war-lèrh.

Et il y vait quatre, cinq, jusqu'à six personnes derrière.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

1. Ha e oa daouzek kraou, ya, nann... 2. C'hwec'h e pep tu. 1. C'hwec'h e pep tu.

1. A oa dowzek krow, ya… Nann. 2. Hwèh pop tu. 1. Hwèh pop tu.

1. Il y avait douze crèches, oui, non... 2. Six de chaque côté. 1. Six de chaque côtés.

1. Plac'h, 1925, Trezelan (Bear)
2. Plac'h, 1946, Pederneg
(dastumet gant Riwal)

'Meus ket soñj deus he ... deus he den kar he den zo marvet c'hwec'h vloaz goude eo dimezet, goude int dimezet.

Meus ke joñj deuz i… deuz i dén, ka i dén zo marwet hwèh la goudé 'h è diméet, goudé 'h int diméet.

Je ne me rappelle plus de son mari, car son mari est mort six ans après qu'elle se soit mariée, qu'ils se soient mariés.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

C'hwec'h eur, c'hwec'h eur hanter, a-benn seizh eur ordin e vije ar machin da c'horo o tont en-dro heñ. A-benn eizh eur, eizh eur hanter e vije fin da c'horo.

hwèh eur, hwèh eur anter, bènn sèiz eur ordin vijé machin de horo ton dro eñ. Bènn èiz eur, èiz eur anter vijé fin da horo.

La machine de traite était en marche pour six heures, six heures et demie, sept heures. Pour huit heures, huit heures et demie, la traite était terminée.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

Miz pe c'hwec'h sizhun pe evel-se goude, pe daou viz marteze. Oh ha c'hoazh, ne oa ket keit se, ne soñj ket din.

Mis pé hwèh sun pé vesé goudé, pé dow vis matéé. O a hoa, oa ke kèit sé, joñj ket tin.

Un mois ou six semaines après environ, ou deux mois peut-être. Oh et encore, pas tant que ça, je ne crois pas.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

C'hwec'h eur pemp. Ya. N'emañ ket kont ac'hann seizh eur. Pa gari 'h i hañ. Ma 'teus fin bremañ.

Hwèh eur pèm. Ya. Mañ ke kon hann sèiz eur. Pé gari ’h i añ. Ma teus fin brœmañ.

Six heures cinq. Oui. Il n'est pas encore sept heures. Tu partiras quand tu voudras. Si tu as fini maintenant.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

hag ar c'helvez a veze bep c'hwec'h vloaz

[a 'helwe viʒe bop hwɛh lɑ:]

et le noisetier c'était tous les six ans [qu'il était élagué]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Me ma c'hwec'h vloaz pa oan aet d'ar skol ha lâret a vez din gwelet a-walc'h eo warnon emezi ! se a lâr din !

[me ma wɛχ la pe wɑ̃n ɛ də skoːl a lɑːʁ ve dĩː ˈgwɛlə wɑχ ve ˈwaʁnɔ̃ mɛj ze lɑːʁ dĩ]

Moi j'avais six ans quand j'ai commençé l'école et elle dit que ça se voit sur moi ! elle me dit ça !

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Met bezañ zo a sav abred, bezañ zo a sav... sav... pemp eur hanter c'hwec'h eur, bemdez hañ.

[mɛ be zo zɑv aˈbʁed be zɑ zɑ ˈpɛməʁ hɑ̃təʁ ˈwɛhəʁ ˈbɑ̃wde ɑ̃]

Mais il y en a qui se lèvent tôt, il y en a qui se lèvent à cinq heures et demi, six heures, tout les jours hein.

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)