Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

pellaat

Stummioù : bellaat ; pella ; pellaat ; pellaet ; pellait ;

éloigner (s'–)

pella diouzhin !

['pɛlɑ 'diwĩ]

éloigne-toi de moi !

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

pellait !

[pɛ'lɑ:t]

éloignez-vous !

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

deus da labour e vi o pellaat

[døs tə 'lɑ:bur vi pɛ'lɑ:t]

tu vas t'éloigner de ton travail

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

pellaet eo

[pɛ'lɑ:d ɛ]

elle s'est éloignée

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

pella diouzhin !

['pɛlɑ 'diwĩ]

éloigne-toi de moi !

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

pellait !

[pɛ'lɑ:t]

éloignez-vous !

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

pella anezhañ !

['pɛla 'neɑ̃]

éloigne-le !

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

pella da gi !

['pɛla də gi:]

éloigne ton chien !

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

derc'hen da bellaat ra

['dɛrhɛn də bɛ'lɑ:d ra]

elle continue de s'éloigner

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

ha ma veze ezhomm da bellaat

[a ma viʒe e:m də bɛ'lɑ:t]

et s'il y avait besoin de s'éloigner [s'écarter]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

me a oa... me a oa ma-unan neuze, a ma-unan ! 'oa ket 'merton ma-unan, daon ! me... peogwir e oan... en em echapet e oan te ! me 'ma... met me n'hallen ket ken mont... da vale pelloc'h, « arri... arriet aze emezon-me, memestra 'ma soñjet, n'in ket ken da... da derc'hen da... bellaat deus eu... deus al liberasion », tremenet un ide evel-se 'ba ma benn kwa, hag e vijen-me, emezon-me, o chom amañ da c'hortoz avat ! sur !

[me wa me wa məˌhyn 'nœ:he - a mə'hyn wa kə 'mɛɹtɔ̃ mə'hy:n - dɑ̃w me - pyn ə wɑ̃n nɔ̃n e'ʃɑpə wɑ̃n te - me ma - mɛ me na'lɛŋkə ken mɔ̃n - də 'vɑ:le 'pɛlɔχ - ɑj 'hɑjə 'ɑhɛ 'mɔ̃me̞ - mo̞s'tɾɑ ma 'ʒɔ̃:ʒət - nĩŋ kə ken də - də 'dɛɹhɛn də - bɛ'lɑ:t təz ə - dəz libe'ɹasjɔ̃n - tɾe'me:nə 'ni:de və'se bah mə be̞n kwa - a viʒɛn me mɔ̃me̞ - ʃo̞m 'ɑ̃mɑ̃ də 'hɔɹtos hat - zy:ɹ]

puisque j'étais... je m'étais échappé pardi ! moi j'avais... mais moi je ne pouvais plus aller... marcher plus loin, « arrivé... arrivé là, dis-je, quand même avais-je pensé, je n'irai plus... continuer de... m'éloigner de... de la libération », une idée comme ça m'était passée par la tête quoi, et je serais resté, dis-je, ici à attendre ! sur !

Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)