Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

mont war-draoñ

descendre

... da vont war-draoñ

[də vɔ̃n war'drow]

... pour le [faire] descendre

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

aet eo war-draoñ

[ɛd e war'drɔw]

il est descendu [de sa chaise]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

da betra n'houlez ket mont war-draoñ ?

[də brɑ 'nu:lɛs kə mɔ̃n war'drow]

à cause de quoi tu veux pas descendre en bas ?

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

pa 'h aen d'ar medesin, n'aen ket ken war-draoñ

[pa hɛn mə'dœ:sin nɛn kə ken war'drow]

quand j'allais au médecin, je ne descendais plus [la rue]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

1. o vont war-draoñ emañ 2. a boñ ? (hag 'h afe ?) war-grec'h bepred ? hola ! ur pezh trakteur ruz aze, goulouioù ha traoù 1. hañ ? an trakteur ? 2. ur plato ruz

1. [vɔ̃n waʁ'dro̞w mɑ̃] 2. [a bɔ̃ - a 'gɑfe waʁ'gweh 'bopət - 'ola pes ˌtʁɑktəʁ'ʁy ahe - go'lojo a tʁɛw] 1. [ɑ̃ - ɑ̃n 'tʁɑktəʁ] 2. [ˌplato'ʁu:]

1. il descend 2. ah bon ? (et il irait ?) en haut toujours ? hola ! un gros tracteur rouge là, avec des lumières et tout 1. hein ? le tracteur ? 2. un plateau rouge

???

1. Ifig Bihan, 1915, Bear
2. Selina Jagin, 1920, Bear
(dastumet gant Tangi)

da vont war-draoñ da Saint Bernard

[də võn war'drow də sɛ̃bɛrnar]

pour descendre jusqu'à Saint Bernard

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

met Romain 'h a war-draoñ gantañ

[mɛ ro'mɛ̃ ha war'drow 'gɑ̃tɑ̃]

mais Romain descend avec

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Tangi)

ha goude da vont 'ba 'r veranda zo unan da vont war-draoñ

[a 'gu:de də vɔ̃n bar ve'rɑ̃nda nty: al zo yn də vɔ̃n war'drow]

et après pour aller dans la véranda il y en a une autre pour descendre

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

'ma ket bet gwelet anezhe oc'h advont war-draoñ

[ma kə be 'gwɛ:lə nɛ: had hadvɔ̃n war'drɔw]

je ne les avais pas vues repartir vers le bas

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

n'ez ket re war-draoñ

[nɛs kə re war'drow]

ne vas pas trop vers le bas

Chantal X, , Kawan (dastumet gant Tangi)

hennezh zo aet war-draoñ pa 'meus gwasket warnañ

[hẽ:s so ɛd war’drɔw pe møz ’gwɑskə warnɑ̃]

celui-là est allé est descendu quand j'ai appuyé dessus

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)