Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

fellet

Stummioù : fell ; felle ; fellet ; fellfe ;

vouloir

eñ a felle dezhañ da c'hoût tout an traoù oa 'ba 'r barrouz

[hẽ: 'fɛlɛ deɑ̃ də hu:t tun trɛw wa bar 'bɑrus]

il voulait savoir tout ce qu'il y avait dans la commune

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ma fell dezhe dont

[ma fɛl dɛ: dɔ̃n]

s'ils veulent venir

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

me a fellfe din-me

[me 'fɛlfe dĩme]

moi j'aimerais bien

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

e fell... e fell dezhe mont bu lec'h e vezont

[fɛl fɛl dɛ: mɔ̃n by le̞h vɛɲ]

veulent... ils veulent passer par où ils sont

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

pa vez reoù hag a vez ifrontet un tamm 'ba ar genre-se e fell din reiñ... reiñ ar monae dezhe evel e vez lâret kwa, abred pe diwezhat

[pe ve ɹew a ve i’fɹɔ̃tət tɑ̃m ba ʒɑ̃:ɹ ze fɛl dĩ ’ɹɛĩ ’ɹɛĩ ’mɔ̃:nɛ dɛ: wɛl ve lɑ:t kwa a’bɹet pe di’wɛ:t kwa]

quand il y a certains qui sont effrontés un peu dans ce genre-là je veux leur rendre... rendre la monnaie comme on dit quoi, tôt ou tard

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

hag ar person a felle dezhañ, eñ, ar c'hatchist a vije ne brezhoneg

[ag ə 'pɛʁsɔ̃n 'fɛle deɑ̃ ẽ̞: hat'ʃist viʃe ɛn bʁɛ'zɔ̃:nək]

et euh... le curé voulait, lui, que le catéchisme soit en breton

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

fellet a ra dezhañ

['fɛləd ʁa deɑ̃]

il veut

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)