▶ kerzh en-dro d'ar moc'h !
[kɛz dɾo də moh]
va t'occuper des cochons !
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ me a renke mont en-dro dezhe hañ
[me 'rɛŋkɛ mɔ̃n dro dɛ: ɑ̃]
je devais m'en occuper [les gens du voyages]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
...en-dro
[ndro:]
... [être] autour [s'occuper de]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
piv zo en-dro dezhañ ?
[piw zo dro 'deɑ̃]
qui est autour de lui [à s'occuper de lui]
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
en-dro dezhañ ordin
[dro: 'deɑ̃ 'ɔrdin]
toujours à s'occuper de lui
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
ne veze ket ezhomm da cheñch tud en-dro dezhe nemeur ivez
['viʃe kəd e:m də ʃɛ̃ʃ tyt dro dɛ: mœ:r 'ie]
il ne fallait pas changer les gens à s'occuper d'eux non plus
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
aze oa en-dro aze
['ɑhe wa ndro: 'ɑhe]
elle était là à s'occuper [du club]
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ret e vo dimp mont en-dro dezhi memestra
[ʁɛ vo dim mɔ̃n dʁo dɛj mɔ̃s'tʁɑ:]
il va falloir qu'on s'occupe d'elle quand même [lui jouer un tour]
Jañ-Pier Ar C'hamm, 1948, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)
▶ ma mamm-gozh a veze gelvet... a veze gelvet alies da vont en-dro da... da... d'ar reoù a veze oc'h akouchiñ
[mə vɑ̃m'go:s ə viʒe 'gɛwlət viʒe 'gɛwləd a'li:ɛz də vɔ̃n dʁo də də də ʁew viʒe a'kuʃĩ]
ma grand-mère était appelée... était souvent appelée pour aller s'occuper de... de... de celles qui étaient en train d'accoucher
Jañ-Pier Ar C'hamm, 1948, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)
▶ n'eo ket kap da vont en-dro dezhe
[ne̞ kə kɑp tə vɔ̃n dɾo dɛ:]
il ne peut pas s'en occuper [des abeilles]
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)