Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

en-dro (mont –)

occuper (s'– de)

kerzh en-dro d'ar moc'h !

[kɛz dɾo də moh]

va t'occuper des cochons !

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

me a renke mont en-dro dezhe hañ

[me 'rɛŋkɛ mɔ̃n dro dɛ: ɑ̃]

je devais m'en occuper [les gens du voyages]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

...en-dro

[ndro:]

... [être] autour [s'occuper de]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

piv zo en-dro dezhañ ?

[piw zo dro 'deɑ̃]

qui est autour de lui [à s'occuper de lui]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

en-dro dezhañ ordin

[dro: 'deɑ̃ 'ɔrdin]

toujours à s'occuper de lui

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ne veze ket ezhomm da cheñch tud en-dro dezhe nemeur ivez

['viʃe kəd e:m də ʃɛ̃ʃ tyt dro dɛ: mœ:r 'ie]

il ne fallait pas changer les gens à s'occuper d'eux non plus

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

aze oa en-dro aze

['ɑhe wa ndro: 'ɑhe]

elle était là à s'occuper [du club]

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ret e vo dimp mont en-dro dezhi memestra

[ʁɛ vo dim mɔ̃n dʁo dɛj mɔ̃s'tʁɑ:]

il va falloir qu'on s'occupe d'elle quand même [lui jouer un tour]

Jañ-Pier Ar C'hamm, 1948, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

ma mamm-gozh a veze gelvet... a veze gelvet alies da vont en-dro da... da... d'ar reoù a veze oc'h akouchiñ

[mə vɑ̃m'go:s ə viʒe 'gɛwlət viʒe 'gɛwləd a'li:ɛz də vɔ̃n dʁo də də də ʁew viʒe a'kuʃĩ]

ma grand-mère était appelée... était souvent appelée pour aller s'occuper de... de... de celles qui étaient en train d'accoucher

Jañ-Pier Ar C'hamm, 1948, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

n'eo ket kap da vont en-dro dezhe

[ne̞ kə kɑp tə vɔ̃n dɾo dɛ:]

il ne peut pas s'en occuper [des abeilles]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)