Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

diroutañ

Stummioù : diroutañ ;

dérouter

diroutañ anezhi un tamm bihan

[di'rutɑ̃ nɛj tɑ̃m 'bijən]

la dérouter un peu

Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)

Mai Ar Menn, mamm-gozh, a deue da okupiñ deus ar re vihan evel-se, pa vezent ganet, d'ober o zoaletenn dezhe, met ni a oa diroudet kar gwezhall e veze koachet, ya, diroudet, kaset d'ar menaj all peogwir ma mamm a oa arru prest d'akouchiñ

[mɑj'mɛn mɑ̃m'go:z dɛ də o'kypĩ dez re 'viən vi'se pa viʃɛɲ 'gɑ̃:nət do:r o zwa'lɛtən dɛ: mɛ mym wɑ̃m di'ɾu:dət kar gwe'ʒɑl viʒe 'kwɑʃət ja di'ɾu:dət 'kɑsəd də 'me:neʒ ɑl pu mə mɑ̃m wa ɑj pre̞s da'kuʃĩ]

Marie Le Menn, grand-mère, venait s'occuper des petits comme sont quand ils étaient mis au monde, pour faire leur toilette, mais nous nous étions mis à l'écart car autrefois c'était caché [la naissance, aux enfants plus grands], oui, mis à l'écart, envoyé dans une autre ferme parce que ma mère était sur le point d'accoucher

??? Vallée p.173. « Dirouda : (Ht-Trégor) = perdre, égarer (un animal dont on veut se débarrasser) »

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)