Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

seilhañ

Stummioù : seilhañ ; seilhe ; seilhet ;

détruire

n'eus ket nemet evit ar broenn, evit ar broenn e seilhe anezhañ

[nøs kə mɛ wid brɔ̃n wid brɔ̃n ’zɛʎɛ ’neɑ̃]

il n'y a que pour le jonc, en ce qui concerne le jonc il le supprimait

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ha gant « scori » aze e deuez a-benn da seilhañ anezhe

[a gɑ̃n ’skori ’ɑhe dɛz bɛn də ’zɛʎɑ̃ nɛ:]

et avec le « scori » [nom d'un engrais] tu arrives à les supprimer

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

dévaster

int seilhet tout-ha-naet

[hiɲ ’zɛʎɛt tut a nɛt]

elles sont toutes complètement bousillées [fleurs avec un orage]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ar boeson 'na seilhet anezhañ

[’bwɛsɔ̃n na ’zɛʎəd neɑ̃]

l'alcool l'avait fauché

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

met ar c'hoqueluche 'na seilhet ac'hanon kwa

[mɛ hɔk’lyʃ na ’zɛʎɛd ɑ̃w kwa]

mais la coqueluche m'avait terrassé quoi

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

écraser

ar chas, ar chas a-wechoù, alies, a vez seilhet gant an otoioù

[ʃɑs ʃɑs ’we:ʒo a’li:ɛs ve ’zɛʎɛd gɑ̃n no’tojo]

les chiens, les chiens parfois, souvent, se font faucher par les voitures

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

exterminer

... eo deut a-benn dioutañ kwa, peogwir 'neus seilhet anezhañ evel e vez lâret kwa, taget 'neus anezhañ ya evel eu... e vo lâret eu... al louarn, al louarn 'neus taget ar yar kwa peogwir 'no lazhet anezhi kwa

[ɛ dœd bɛn dɔ̃tɑ̃ kwa py’gy:ɹ nœz ’zɛʎɛd ’neɑ̃ wɛl ve lɑ:t kwa ’tɑ:gɛ nœz neɑ̃ ja wɛl ə vo lɑ:d ə ə ’lu:aɹn ’luaɹn nøs ’tɑ:gə jɑ:ɹ kwa py’gy:ɹ no ˈlɑ:həd nɛj kwa]

... il en est venu à bout quoi, puisqu'il l'a supprimée comme on dit quoi, il l'a étranglée oui comme euh... on dira euh... le renard, le renard a étranglé la poule quoi puisqu'il l'aura tuée quoi

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

... seilhet ac'hanon

[’zɛʎəd ’ɑ̃nɔ̃]

... [m'aurait] exterminé [charge de taureau]

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)