lakat ar filioù o c'hoari tro ar park
[’lakə ’filjo hwɑj tro park]
mettre les fils autour du champ
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
d'ar c'houlz-se oa ar paotr-saout evit c'hoari tro ar park evit ar saout
[də 'hulse wa pɔ'sowt wit hwɑj tro pɑrk wid zowt]
à cette époque il y avait le « paotr-saout » [clôture électrique] pour entourer le champ pour les vaches
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
o c'hoari en-dro zo bern ivez
[hwɑj ndro zo bɛrn 'ie]
autour [de Paris] il y en a plein aussi [usines]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
amañ n'eus ket hini ebet d'ober o c'hoari en-dro din amañ
[’ɑ̃mɑ̃ nøs kə ’hi:ni be to:r hwɑj ndro dĩ ’ɑ̃mɑ̃]
ici il n'y a personne pour le faire [parler breton] autour de moi ici
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)