▶ Lavaret 'na ivez, an hini 'na c'hoant da chom er gêr 'na ket 'met goulenn ur paper... gant e dud quoi, ha neuze e oa kap da chom er gêr.
Lâ na ie, 'n ni na hoan te chom gêr na ke mê goul e paper gan i dut quoi, a neuhe oa kap de chom gêr.
Elle avait dit aussi que celui qui voulait rester à la maison n'avait qu'à demander un mot à ses parents, et il pouvait rester à la maison.
Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)
▶ kap e oa da vezañ ur fleurenn
[kɑb wɑ də 'veɑ̃ 'flœ:rən]
ça pouvait être une fleur
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
kap eo da dont memestra
[kab ɛ də dɔ̃n 'mostra]
elle peut venir quand même
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
kap oa d'en em lâret, bon, emaint drekon, bremañ 'meus amzer
[kɑb wa də nɔ̃n 'lɑ:rəd 'ije bɔ̃ maɲ 'drekɔ̃ brəmɑ̃ møz 'ɑ̃mzər]
il pouvait se dire aussi, bon, ils sont derrière moi, maintenant j'ai le temps
Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Tangi)
me zo kap da baeañ
[me zo kɑp də 'bɛɑ̃]
je peux payer
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
kap on da baeañ
[kɑb ɔ̃ də 'bɛɑ̃]
je peux payer
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
kap on da diskwel anezhe dit
[kɑb ɔ̃ 'diskwɛl nɛ: dit]
je peux te les montrer
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ n'on ket kap, n'on ket kap eviti
[nɔ̃ kə kɑp nɔ̃ kə kɑp witi]
je ne peux pas, je ne peux pas pour elle [attraper une dernière taupe]
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)