Gwelet an tem Bezañ heuget
▶ oh, me zo skuizh oc'h ober se
[hɔ me zo skwi:s ho:r ze ɑ̃]
oh, je suis fatiguée de faire ça
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ me a oa skuizh hañ o selaou honnezh o kontañ
[me wa skwi:z ɑ̃ 'ʃi:lɔw hɔ̃:s 'kɔ̃ntɑ̃]
j'étais fatiguée hein d'écouter celle-là raconter
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
skuizh on ganit !
[skwi:z õ 'gɑ̃nit]
j'en ai marre de toi !
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
me zo skuizh gant ar santier-se
[me zo skwi:z gɑ̃n 'sɛ̃ntjər ze]
je suis fatiguée avec ce cirque-là [protéger les haricots]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
« me zo skuizh gant honnezh »
[me zo skwi:z gɑ̃n hɔ̃:s]
« je suis fatiguée de celle-là » [couple se séparant]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ skuizh on o klevet ac'hanout ! skuizh on o selaou ac'hanout !
[skwi:z ɔ̃ 'klɛwed o̞wt - skwi:z ɔ̃ 'ʒilɛw ho̞wt]
j'en ai assez de t'entendre ! j'en ai assez de t'écouter !
traduction
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)