▶ gwell a-se dezhe
[ˌwɛlə’ze dɛ:]
tant mieux pour eux
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ gwell a-se kua
[wɛlə’ze kya]
tant mieux quoi
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
gwell a se, gwell a se
[wɛl ə ze wɛl ə ze]
tant mieux, tant mieux
Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)
gwell a se
[wɛlə’ze]
tant mieux
Michel Bihan, ?, Plouilio (dastumet gant Tangi)
gwell a se, gwell a se
[wɛl ə ze wɛl ə ze]
tant mieux, tant mieux
Marivon Bihan, 1947, Charentes (dastumet gant Tangi)
gwell-a-se ma 'meus gounezet
['wɛlaze ma møz gɔ̃'neət]
tant mieux si j'ai gagné
traduction
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)