Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

e-skeud

Stummioù : e-skeud ; e-skuid ;

étant donné que

e-skeud 'ma bet hunvreet ordin mont 'ba an aviasion, 'ma devañset an appel evit... din da choazis ma arm

[skœd ma be hyn’ve:ɛd ɔr’din mɔ̃n bɑh navja’sjɔ̃n ma də’vɑ̃səd ’nɑpəl wit dĩ ’ʃwɑ:ʒis ma nɑʁm]

étant donné que j'avais toujours rêvé d'aller dans l'aviation, j'avais devancé l'appel pour... afin que je choisisse mon arme

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

d'ar c'houlz-se e oan desidet da vont da dremen ar bacho kwa hein met e-skeud 'ma kemeret retard war tout se hag euh... war-lerc'h ma méningite aze 'mije poan bepred, poan-benn 'ba ar skol pa 'meze div eur skol aze kwa hein

[də ’hulse wɑ̃n de’si:dət tə vɔ̃n də ’dremən ba’ʃo kwɑ ɛ̃ mɛt skœd mɑ ko’me:rɛd re’tɑrd war tut ze ag ə war’lɛrh ma menɛ̃’ʒid ’ɑhe miʒe pwɑ̃:n ’bo̞pət pwɑ̃n’bɛn bah sko̞:l pe miʒe ’di:vəʁ sko̞:l ’ɑhe kwa ɛ̃]

à cette époque-là j'étais décidé à aller passer le bac quoi hein mais étant donné que j'avais pris du retard sur tout ça et euh... suite à ma méningite j'avais toujours mal, mal à la tête à l'école quand j'avais deux heures d'école là quoi hein

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

hag e oa deut da gerc'hat ac'hanon da dont d'ar gêr, e-skeud ne oan ket solut c'hoazh e oan adkouezhet klañv diwar-se

[ɑ wɑ dœt tə ’gɛrhəd ɑ̃w dɔ̃n tə ge̞:r skœd ə wɑ̃ŋ kə ’solyt hwɑs wɑ̃n hɑt’kwet klɑ̃: diwar ze]

et on était venu me chercher pour rentrer à la maison, étant donné que je n'étais pas encore solide, j'étais retombé malade à partir de là

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

grâce à

e-skeud din 'neus gallet kaout ur plas aze

[skœt tĩ nøz 'gɑlə kɑ:t plɑs 'ɑhe]

grâce à moi il a pu avoir une place là

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

e-skeud-se on bet o tebriñ...

[skœtse hɔ̃ be 'ti:bi]

grâce à ça j'ai été mangé [chez eux]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

occasion (profiter de l'–)

met ne deu ket alies gouez dezhañ met... a-wechoù e tigouezh dezhe, e-skeud e labour, da dont

[mɛ dœ kəd a'liɛs gwes teɑ̃ mɛ 'we:ʒo 'digwe dɛ: skœd i 'lɑ:bur dɔ̃n]

mais il ne vient pas souvent comme il dit mais... parfois il leur arrive, sous le prétexte de son travail, de venir

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Arc'hoazh en abardaez 'h arrio Gildas hag Yveline da welet ac'hanomp e-skeud degas Lena d'ar gêr.

Arwoas nabardé ayo Gildas ha Yvelines do wéleut d’an skoed diès Lenna de gèr.

[aʁwas nabaʁde ajo ʒilda a ivølin do welət dã skœd diɛs lena də gɛʁ]

Demain soir, Gildas et Yvelines passeront profitant de ramener Lena à la maison.

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

evañ ur bannac'h solut ya, oh ya, e-skeud diskutiñ evel-se

[’e:vɑ̃ bɑ̃h ’so:lyd ja o ja skœ:d di’skytĩ və’se]

boire un bon coup oui, oh oui, tout en discutant comme ça

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

par

e-skeud e vrec'h ya pe a-bouez e vrec'h

[skœd i vre̞h ja pe bwez i vre̞h]

[tenu] par son bras oui ou par son bras

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

tout en

E-skeud bezañ brasoc'h da welet, brasoc'h e-barzh en o c'horf, feiz e oant brasoc'h da welet da gomañs gant o lost a vije o ruzañ war o lerc'h.

[skœd 'beã 'bʁasɔh də 'weːlət – 'bʁasɔh bah no 'hɔʁf – fe wãŋ 'bʁasɔh də 'weːlət tə 'gomãs gã o 'lɔst viʒe 'ʁyːzã waʁ o 'lɛʁh]

Tout en ayant l'air plus grands au niveau du corps, ils avaient déjà l'air plus grands de prime abord à cause de leur queue qui traînait après eux. [rats]

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)