Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

kas (in – ma)

Stummioù : ka ; kas ;

cas (au – où)

in ka mac'h arrife un aksidant kourant

[in ka ma 'hɑjfə ə nak'sidən 'hu:ɾən]

au cas où n'arrive un accident de courant [électrique]

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

hag ar jañdarmiri 'na prevenet an dud, da lâret lec'h e oa menajoù bras, « derc'hit d'ober tonnelloù dour leun hardi, leun hardi », in kas... in kas ma en em gave un incendie, « kar ne vo ket trawalc'h, ne vo ket trawalc'h a dour », peogwir 'ba ar rinierioù e oant arri bihan

[ag ə ˌʒɑ̃dar’mi:ɾi na pre’ve:nə ndyt də lɑ:r le̞h wa me’nɑ:ʒo bɾɑ:s ’dɛrhɛd do:r tɔ̃’nelo du:r lœ:n ’hɑɾdi lœ:n ’hɑɾdi in kɑ in kɑ:s ma nɔ̃n ’gɑ:ve ɛ̃ nɛ̃sɑ̃’di kar vo kə to’wah vo kə to’wah du:r pu ma ri’ɲe:rjo wɑ̃ɲ ɑj ’bijən]

et la gendarmerie avait prévenu les gens, c'est-à-dire là où il y avait de grandes fermes, « continuez de faire des tonneaux d'eau archi-remplis, archi-remplis », au cas où... au cas où un incendie se produirait, « car il n'y aura pas assez, il n'y aura pas assez d'eau », puisque le niveau était bas dans les rivières

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)