▶ warlene 'na graet moaien da dont
[ar'lœ:ne na gwɛd 'mojən də dɔ̃n]
l'an dernier, il avait fait en sorte de venir
Janed Merrien, 1936, Bear (dastumet gant Tangi)
graet e veze moaien d'ober
[grɛd viʒe 'mojən do:r]
on trouvait moyen de faire [s'apprivisionner]
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
tammoù bleud a veze graet moaien da gaout dre amañ ivez
['tɑ̃mo blœd viʒe gɛd 'mojən də 'gɑ:d dɛr 'ɑ̃mɑ̃ 'ie]
on trouvait le moyen de se procurer de petites quantités de farine par ici aussi
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
'ba 'r menaj e veze graet moaien da trafikañ
[bar 'menaʃ 'viʒe gɛd 'mojən də tra'fikã]
à la ferme on trouvait le moyen de trafiquer
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
bleud gwenn e veze graet moaien da gaout ivez
[blœd gwɛn viʒe gɛd 'mojən də gɑ:d 'ie]
on trouvait le moyen de se procurer de la farine blanche
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
e ran moaien da derc'hen dezhe bev ac'hann arc'hoazh, arc'hoazh ec'h arru
[rɑ̃ 'mojən 'dɛrhɛn dɛ: bew hɑ̃n ar'hwɑs ar'hwɑs hɑj]
je fais en sorte de les maintenir vivante [fleurs] d'ici demain, elle arrive demain
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
e rae moaien da vont da... d'ober he c'homisionoù ha traoù
[rɛ 'mojən də vɔ̃n də do:r e ˌgomi'sjɔ̃no a trɛw]
elle avait moyen d'aller... faire ses commissions et tout
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
e verc'h-kaer 'neus graet voaien da gas X kuit
[i vɛrh kɛ:r nøs gwɛt ’vojən də gas X kwit]
sa belle-fille a fait en sorte de faire partir X
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
ha hemañ 'na graet moaien da diblasañ...
[a 'hemɑ̃ na gwɛ 'mojən də di'blɑsɑ̃]
et celui-ci avait trouvé le moyen de déplacer...
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)