Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

moaien (ober – da)

sorte (faire en – de)

warlene 'na graet moaien da dont

[ar'lœ:ne na gwɛd 'mojən də dɔ̃n]

l'an dernier, il avait fait en sorte de venir

Janed Merrien, 1936, Bear (dastumet gant Tangi)

graet e veze moaien d'ober

[grɛd viʒe 'mojən do:r]

on trouvait moyen de faire [s'apprivisionner]

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

tammoù bleud a veze graet moaien da gaout dre amañ ivez

['tɑ̃mo blœd viʒe gɛd 'mojən də 'gɑ:d dɛr 'ɑ̃mɑ̃ 'ie]

on trouvait le moyen de se procurer de petites quantités de farine par ici aussi

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

'ba 'r menaj e veze graet moaien da trafikañ

[bar 'menaʃ 'viʒe gɛd 'mojən də tra'fikã]

à la ferme on trouvait le moyen de trafiquer

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

bleud gwenn e veze graet moaien da gaout ivez

[blœd gwɛn viʒe gɛd 'mojən də gɑ:d 'ie]

on trouvait le moyen de se procurer de la farine blanche

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

e ran moaien da derc'hen dezhe bev ac'hann arc'hoazh, arc'hoazh ec'h arru

[rɑ̃ 'mojən 'dɛrhɛn dɛ: bew hɑ̃n ar'hwɑs ar'hwɑs hɑj]

je fais en sorte de les maintenir vivante [fleurs] d'ici demain, elle arrive demain

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

e rae moaien da vont da... d'ober he c'homisionoù ha traoù

[rɛ 'mojən də vɔ̃n də do:r e ˌgomi'sjɔ̃no a trɛw]

elle avait moyen d'aller... faire ses commissions et tout

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

e verc'h-kaer 'neus graet voaien da gas X kuit

[i vɛrh kɛ:r nøs gwɛt ’vojən də gas X kwit]

sa belle-fille a fait en sorte de faire partir X

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ha hemañ 'na graet moaien da diblasañ...

[a 'hemɑ̃ na gwɛ 'mojən də di'blɑsɑ̃]

et celui-ci avait trouvé le moyen de déplacer...

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)