Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

avaloù-douar

Stummioù : aval-douar ; avaloù-douar ;

Gwelet an tem Ar patatez

pommes de terre

1. pe aval-douar 2. aval-douar ya 1. « aval-douar » eo ar pataz 2. « pommes de terre » n'eo ket pataz 1. « pommes de terre » zo galleg, ha pataz... pataz zo brezhoneg 2. ya met avaloù-douar int neuze 1. an anv ar patatez eo « aval-douar », « an aval-douar » eo, « an aval-douar », pommes de terre , an aval-douar

1. [pe ɑ:l’du:aɹ] 2. [ɑ:l’du:aɹ jɑ] 1. [ɑ:l’du:aɹ e̞ pə’tɑ:s] 2. [pɔmdətɛʁ ne̞ kə pə’tɑ:s] 1. [pɔmdətɛʁ zo ’gɑlək - a pa’tɑ:s - pə’tɑ:s so bʁe̞’zɔ̃:nək] 2. [jɑ mɛ a’vɑ:lo ’du:aʁ iɲ ’nœe] 1. [’nɑ̃:no pə’tɑtəz e̞ ɑ:l’du:aɹ - nɑ:l’du:aɹ e̞ - ’nɑ:vəl ’du:aɹ - pɔmdətɛʁ - ’nɑ:vəl ’du:aɹ]

1. ou pomme de terre 2. pomme de terre oui 1. « pomme de terre » c'est les patates 2. « pomme de terre » ce n'est pas patates 1. « pomme de terre » c'est français, et « patates »... « patates » c'est breton 2. oui mais ce sont des « pommes de terre » alors 1. le nom des patates c'est « pomme de terre », c'est « pomme de terre », « pomme de terre », « pomme de terre », la « pomme de terre »

1. Selina Jagin, 1920, Bear
2. Ifig Bihan, 1915, Bear
(dastumet gant Tangi)