Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

ervat

Stummioù : ervat ;

adv. ervat vat [vɑ:t]

bien

Abalamour d'ar gwinizh da vont da... Pas d'ar gwinizh, met d'an ed, quoi, da vont ervat e-barzh, abalamour dezhe da droc'hañ ervat.

Bañw te gwinis von te… Pas te gwinis, mè de ’n ét, quoi, de von vad bars, bañw tè de drohañ vat.

Pour que le froment aille... Pas le froment mais le blé, pour qu'il aille bien à l'intérieur, pour qu'il soit bien coupé.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

An daou-ugent kentañ 'meump gounezet ervat, bien, ar reoù war-lerc'h, ac'hanta, ne oa ket gounezet kalz tra, ha neuze 'meump graet unan all c'hoazh, ha ar re-se bepred 'meump ket gounezet tamm ebet

’N dow-ugen kéntañ meum gonéet vat, bieñ, réw war-lèrh, hanta, oa ke gonéet kales tra, a neuhé meum gwè ’n all hoas, a ré-sé bopet, meum ke gonéet tamm bét.

Les quarante premiers [porcs], nous avons bien gagné, bien, les suivants, eh bien, nous n'avons pas gagné grand chose, et alors nous avons encore fait un essai, et ceux-là, nous n'avons rien gagné.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

« Met, emezon-me, delc'hen a ri mat dezhañ ? » « Ya ya, emezi, me a dalc'ho mat dezhañ, ne sellin ket petra a vi oc'h ober, met... ne vin ket kat d'ober marteze, met me a dalc'ho mat dezhañ ervat. »

Mèt, moñmé, dèrhèn ri mat téañ ? Ya ya, mèi, mé derho mat téañ. Zèllin ke pra vi ’h or, mèt... Vin k’ kat t’or matéé, mèt mé derho mat téañ vat.

« Mais, dis-je, tu le tiendras bien ? » « Oui oui, dit-elle, moi je le tiendrai bien, je ne regarderai pas ce que tu feras, mais... Je ne pourrai peut-être pas le faire [regarder], mais je le tiendrai bien. »

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ha feiz neuze e oa renket skubañ ervat, kar aze ne oa ket heu... Hennezh a oa war an douar quoi. Aze e oa an dou... e oa 'met douar da... dindan quoi.

A fé, neuhé oa rènket skubañ vat, ka ahé oa ket eu... Heñ oa war ’n douar quoi. Ahé oa ’n dou... oa méd douar de... dinan quoi.

Et alors on avait dû bien balayer, car là il n'y avait pas heu... C'était de la terre battue. Il n'y avait que de la terre dessous.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

N'eo ket evel ar velo, aze e vezan en em c'hoazez ervat.

N’è ke vèl vélo. Ahé vèn nom hoazé vat.

Ce n'est pas comme un vélo, là je suis bien assise.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)