Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

hini ebet

Gwelet an temoù Hini ebet ha Hini all ebet

aucun

Oh hennezh 'nije succès, a-wezhioù e vije foulet. Kar ne oa ket war-dro kazi hini ebet, nann.

O heñ nijé succês, (a)wêjo vijé voulet. Ka oa ke war-dro kahé hini bét, nann.

Oh, il avait du succès, il était parfois débordé. Car il n'y en avait presqu'aucune dans les environs, non.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Nann nann, ha ne oa ket hini ebet moarvat, e-barzh plañ da vezañ bet diforc'het ivez, met... ken fonnus all hañ...

Nann, nann, a oa ke hini bét, mahat, bah plañ de véañ bé divorhed ie, mè... kén vonnuz all añ...

Non, non, et il n'y en avait aucune, probablement, susceptible d'avorter, mais... Aussi vite hein...

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Hini ebet ne oa ken vil ha e oa hennezh. Kar hennezh... Ne oan ket sur diwiñ, hañ.

Hini bét oa kén vil a oa heñs. Ka heñs... Oan ke zur diwiñ añ.

Aucun n'avait été aussi abîmé que celui-là. Car celui-là... Je n'étais pas sûre de moi.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Met hini ebet ne oa bet evel an hini 'ma graet, ha a oa un troc'h a-dreuz hag unan all... hag unan all a-hed e-barzh ar sañs all. Eñ a oa diaesoc'h d'ober met deut e oa e-barzh bepred.

Mè hini béd oa bé vèl ’n ni ma gwèt, a oa ’n troh dreus ag un all... ah un all hêt bah sañz all. Eñ oa dièsoh t’or, mè deu oa bars bopet.

Mais aucun n'était comme celui dont je m'étais occupée, qui avait un coupure en travers, et une autre tout droit dans l'autre sens. Celui-ci était plus difficile [à soigner], mais il avait guéri.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ah ya, darn anezhe a gane ivez, ya ya, a bep sort. Evel ur bal a-hend-all quoi. A-wechoù e vez reoù o kanañ, a-wechoù ne vez ket hini ebet oc'h ober.

A ya, darn nè gané ie, ya, ya, bop sort. Vèl bal hèndall quoi. (A)wêjo vé réw kanañ, (a)wêjo vé ke hini bé ’h or.

Oui, certains d'entre eux chantaient aussi. Comme au bal sinon. Parfois il y a des chanteurs et parfois il n'y en a pas.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Hini ebet dionte a oar ar brezhoneg ?

[ˈhini be ˈdɔ̃tɛ waʁ bʁeˈzɔ̃nək]

Aucun d'entre eux ne connait le breton ?

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)