Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

pas

Stummioù : pas ;

Gwelet an tem Ar pas

pas

Abalamour d'ar gwinizh da vont da... Pas d'ar gwinizh, met d'an ed, quoi, da vont ervat e-barzh, abalamour dezhe da droc'hañ ervat.

Bañw te gwinis von te… Pas te gwinis, mè de ’n ét, quoi, de von vad bars, bañw tè de drohañ vat.

Pour que le froment aille... Pas le froment mais le blé, pour qu'il aille bien à l'intérieur, pour qu'il soit bien coupé.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

1. Geo da c'horo 'h ae X bepred. 2. N'ae ket avat . 1. Ah ne rae ket ? 2. Geo, pa oa... Geo, a-raok, pa oa goroet gant an dorn, met pas goude.

1. Gè, de horo ’h è X bopet. 2. N’è ke vat. 1. A rè ket ? 2. Gè, pé oa… Gè, rok, pé oa goroet gan dorn, mè pas goudé.

1. Si, X venait traire. 2. Non alors. 1. Ah non ? 2. Si, quand... Si, auparavant, quand on trayait à la main, mais pas après.

1. Plac'h, 1925, Trezelan (Bear)
2. Plac'h, 1946, Pederneg
(dastumet gant Riwal)

Met konduiñ e drakteur, geo, ober a rae ma kerez, met pas war an hent, peogwir ne gleve ket.

Mèd eu... konduiñ i drakteur, gè, or rê ma kées, mè pas war ’n èn, pegur glêwé ket.

Mais conduire le tracteur, si, il le faisait, mais pas sur la route, parce qu'il n'entendait pas [il était sourd].

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

toux

eñ n'eo ket nemet un tamm pas bouc'h

[ẽ: nɛ kə mɛ tɑ̃m pɑs buh]

ça ce n'est qu'une petite toux de bouc [quelqu'un qui prétexte d'être malade pour ne pas aller à l'école ou travailler]

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

me zo sur dit-te, ne oa ket pas, pa oamp koachet e-mesk an torkad fleur, ne save ket pas ganimp hañ

[mɛ zy:ʁ ɔ̃ dit:e wa kə pɑ:s pe wɑ̃m kwɑʃ mesk ə 'tɔʁkə flœ:ʁ 'zɑ:ve kə pɑ:s kɑ̃nim ɑ̃]

je t'assure, on n'entendait pas tousser, puisque nous étions caché parmi le bosquet de fleurs, nous ne toussions pas [enfants silencieux et cachés]

Jañ-Pier Ar C'hamm, 1948, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)