Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

krenn

Stummioù : c'hrenn ; grenn ; krenn ;

moyen

krennarded int, ya emezañ, daou... daou borc'hell krenn emezañ

[krɛ’nɑrdəd iɲ ja meɑ̃ dɔw dɔw ’bɔrhəl grɛn meɑ̃]

ce sont des moyens, oui dit-il, deux... deux cochons moyens dit-il

Fareveau 1998 p.446. « krennard […] (loc.) bête (porc…) moyenne »

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

krenn e veze troc'het met an tammoù hir... an tamm diwezhañ a lâre paotr ar... paotr ar... paotr ar gleurc'h, « petra a vo graet ? oh, miret... miret tout ar reoù hir d'ober tan dindan ar pouthouarniad traoù

[krɛn viʃe do:r 'tɾohə mɛ 'tɑ̃mo hi:r ə tɑ̃m di'weɑ̃ 'lɑ:rɛ pod ə pod ə pod ə glœrɦ pɾɑ vo gwɛt o 'mi:rət 'mi:rət tud re hi:r do:r tɑ̃n di'nɑ̃:n ˌputaɲ'tɾɛw]

on devait couper moyen [en longueur] mais les longs bouts... le dernier morceau disait le gars de... le gars de... le gars de la scie circulaire, « qu'est-ce qu'on fait ? oh, garder... garder tous les longs pour faire du feu sous la marmitée »

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

serré

ur c'horn-tro... krenn

[ə hɔrn'tɾo krɛn]

un virage... serré

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ur skoulm krenn

[skurm'krɛn]

un nœud double

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

adolescent

« Yann grenn » a vije graet deus... ur c'hanailhez kwa

[jɑ̃n grɛn viʒe gwɛt tə hɑ̃'nɑʎəs kwa]

« Jean l'adolescent » qu'on appelait... une canaille quoi [ado turbulent]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)