Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

dizolo

Stummioù : dizolo ; dizoloet ;

découvert

n'eus ket droed da laoskel anezhañ dizolo kwa

[nøs kə drwɛt də 'loskə 'neɑ̃ di'zo:lo kwa]

il n'y a pas le droit de le laisser découvert [à l'air libre] quoi

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

n'eus ket nemet hemañ amañ, eo dizolo o c'hoari en-dro dezhañ

[nøs kə mɛ 'hemɑ̃ 'ɑ̃mɑ̃ he̞ di'zo:lo hwɑj ndɾo deɑ̃]

il n'y a que celui-ci ici [champ de maïs], c'est découvert tout autour

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

met eno e oa dizolo

[mɛd 'e:no wa di'zo:lo]

mais là-bas c'était à découvert

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

eno e oa bet tennet mein hag e oa un tamm dizolo, me a wel anezhañ oc'h arriet

['e:no wa be 'tɛnə mɛɲ a wa tɑ̃m di'zo:lo me we̞:l neɑ̃ 'hɑjət]

là-bas il y avait eu des pierres d'enlevées et il y avait un petit découvert, je le vois qui arrive

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)