Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

findaoniñ

Stummioù : findaon ; findaone ; findaonet ;

barder

hag e veze frotet soavon warnañ ha neuze e veze frotet ken e findaone, goude e veze kannet deus ar stank neuze, hag eñ a oa ur plankenn hag a oa lufr

[a viʒe ’fʁo̞təd ’zɑ̃wən waʁnɑ̃ a ’nœ:e viʒe ’fʁo̞tə ken vin’dɑ̃wne ’gu:de viʒe ’kɑ̃nə dəs stɑ̃ŋg ’nœ:e a hẽ̞: wa ’plɑ̃ŋkən a wa lyf]

et on frottait du savon dessus et alors on frottait tellement que ça bardait, après on lavait au lavoir alors, et ça c'était une planche qui était lisse

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

casser

findaonet 'da anezhañ

[vin’dɑ̃wnəd da neɑ̃]

ils l'avaient déréglée [station d'une radio changée]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

fond (à –)

babadoum ha boum a raent ken e findaone

[baba’dum a bum rɛɲ ken ə vin’dɑ̃wnɛ]

ils faisaient boum boum boum tellement que ça bardait [musique à fond]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

vitesse (à toute –)

ur moto 'nevo ken a findaon

[mo’to nevo ken ə ’vindɑ̃wn]

il aura une moto qui foncera

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Emaint o vont d'ar gêr ken e findaon.

Min-yn von-n te gèr kèn vi-n dan.

[mɛ̃jn võn tə gɛʁ kɛn vin dã]

Ils vont à la maison à vive allure.

Michel Bihan, ?, Plouilio (dastumet gant Julien)