Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

fresk

Stummioù : fresk ; freskañ ; freskoc'h ;

frais

kav Daniel zo... zo ken fresk ha ken mat evel 'h eo amañ

haw Daniel zo zo kén vresk a ken mat wèl hè amañ

[hɑw da’ɲɛl zo zo ken vre̞sk a ken mɑ:t wɛl hɛ ’ɑ̃mɑ̃]

la cave de Daniel est... est aussi fraîche et aussi bonne que celle d'ici

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Hennezh a chomo tomm, ma vez laosket war ar machin. Gwelloc'h e vo fresk bepred.

['hẽ 'ʃɔmo 'tɔm ma ve 'lɔskə waʁ 'maʃin – 'wɛlɔχ vo 'vʁesk 'bɔpət]

Il [le café] restera chaud, si on le laisse sur le machin. Il sera meilleur frais [récemment fait] en tout cas.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

désemparé

Ha evel-se, me a lavar dit, deus taol, me a oa fresk avat hañ. Ar re-se a vije o kaozeal alman o-dri, evel just, se zo komprenabl.

[a vəse me laʁ ’dit tøs ’toːl me wa ’vʁesk adã – ʁehe viʒe ko’zeəl ’almãn o’dʁiː vɛl’ʒyst – ze zo kõm’pʁenap]

Et comme ça, je te dis, à table, j'étais bien désemparée. Ils parlaient allemand tous les trois, bien sûr, c'est compréhensible.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)