Stummioù : mamm-gaer ; vamm-gaer ;
Gwelet an tem An tad-kaer
Tintin X eo da vamm-gaer.
[tĩtĩ X e̞ də vãm'gɛːʁ]
Tante X est ta belle-mère.
Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)
▶ Ha feiz goude neuze pa 'meump gallet kaout anezhañ, feiz neuze ma vamm, ma vamm-gaer neuze 'neus laosket he venaj neuze.
A fé goudé neuhé, pé meum gallet kad néañ, fé neuzé me vamm, me vamm-gèr neuhé neuz losked i vénach neuhé.
Et ensuite, quand nous avons pu l'avoir [la ferme], ma belle-mère a laissé sa ferme.
Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)
▶ Me 'meus soñj, feiz, ma vamm-gaer a oa aze c'hoazh hañ, ha 'mijemp, 'meump triwec'h buoc'h da c'horo gant an dorn.
Mé meus choñch, fé, me vamm-gèr oa ahé hoaz añ, a mijèm, meum triwèh buh te horo gan dorn.
Je me souviens, ma mère était encore là, et nous avions dix-huit vaches à traire à la main.
Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)
▶ A-benn neuze 'ma lavaret da ma vamm-gaer, bremañ emezon-me 'meump podoù, te ne deski ket goro evel se, emezon-me, me a raio ma-unan.
Bènn neuhé ma lât de me vamm-gèr, brémañ momé meum poujo, té diski ke goro vesé, mome, mé rèi mehun.
À cette époque, j'avais dit à ma belle-mère : Maintenant, dis-je, nous vons des pots [sur la machine à traire], tu n'as pas besoin d'apprendre à traire comme ça, je le ferai seule.
Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)
▶ Goude pa oa aet ma vamm-gaer e-barzh he zi, ac'hanta 'ma den ebet hañ.
Goudé pé oa èt ma vamm-gèr ba i zi, hanta ma dén béd añ.
Après, quand ma belle-mère s'était installée dans sa maison, eh bien je n'avais personne [pour m'aider à traire].
Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)