Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

brud

Stummioù : brud ; vrud ;

réputation

aze e oa ur vrud... voaioued...

['ɑ:he wa vʁy:d vwa'ju:ət]

là il y avait une réputation... des voyous...

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

e oa ar vrud deus se

[wa bʁy:d dəs se]

c'était réputé [connu] pour ça

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ar skol 'neus ket brud fall kwa, xxx( ?) ne greska ket met ne goazh ket ivez hag evel-se ne vez ket en em okupet-kaer diouzhimp 'ba an akademi, an nebeutañ ar gwellañ, kar pa en em okupont, ne vez ket ur seblant vat

[sko:l nøs kə bʁyt'fɑl kwa ? gʁes'kɑ kəd mɛ gwɑh kəd ie a vi'se ve kə nɔ̃n o'kypə kɛ:ʁ də'wim ba nakade'mi nœ'bœtɑ̃ 'ngwɛlɑ̃ kaʁ pa nɔ̃n o'kypɛɲ ve kəd ə 'ze:blən vɑ:t]

l'école n'a pas mauvaise réputation quoi, xxx ( ?) elle ne grandit pas et elle ne diminue pas non plus et comme ça on ne s'occupa pas beaucoup de nous à l'académie, le moins possible, car s'ils s'en occupent, ce n'est pas un bon présage

???

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

brud fall, lous

[bɹyt'fɑl lu:s]

mauvaise réputation, sale [Marseille]

Janed Merrien, 1936, Bear (dastumet gant Tangi)

rumeur

ur vrud zo

[vry:t so]

il y a un bruit qui court

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Prim e vez kaset ar vrud.

Prum vè kaseut vrut.

[pʁym ve 'kasət vʁyt]

C'est rapide à ébruiter.

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

ar vrud 'h a prim

[vʁyd ha pʁym]

la rumeur va vite

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)