aze e oa ur vrud... voaioued...
['ɑ:he wa vʁy:d vwa'ju:ət]
là il y avait une réputation... des voyous...
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
e oa ar vrud deus se
[wa bʁy:d dəs se]
c'était réputé [connu] pour ça
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ar skol 'neus ket brud fall kwa, xxx( ?) ne greska ket met ne goazh ket ivez hag evel-se ne vez ket en em okupet-kaer diouzhimp 'ba an akademi, an nebeutañ ar gwellañ, kar pa en em okupont, ne vez ket ur seblant vat
[sko:l nøs kə bʁyt'fɑl kwa ? gʁes'kɑ kəd mɛ gwɑh kəd ie a vi'se ve kə nɔ̃n o'kypə kɛ:ʁ də'wim ba nakade'mi nœ'bœtɑ̃ 'ngwɛlɑ̃ kaʁ pa nɔ̃n o'kypɛɲ ve kəd ə 'ze:blən vɑ:t]
l'école n'a pas mauvaise réputation quoi, xxx ( ?) elle ne grandit pas et elle ne diminue pas non plus et comme ça on ne s'occupa pas beaucoup de nous à l'académie, le moins possible, car s'ils s'en occupent, ce n'est pas un bon présage
???
Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)
▶ brud fall, lous
[bɹyt'fɑl lu:s]
mauvaise réputation, sale [Marseille]
Janed Merrien, 1936, Bear (dastumet gant Tangi)
ur vrud zo
[vry:t so]
il y a un bruit qui court
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
Prim e vez kaset ar vrud.
Prum vè kaseut vrut.
[pʁym ve 'kasət vʁyt]
C'est rapide à ébruiter.
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
ar vrud 'h a prim
[vʁyd ha pʁym]
la rumeur va vite
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)