Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

kroupenn

Stummioù : kroupenn ;

croupe

Ha neuze e lavare dezhi : « Chom aze bremañ ! » emezañ, ha feiz neuze ec'h ae pelloc'h un tamm bihan da gemer e lañs, ha neuze e boze e daouarn war he kroupenn a-drek aze, just a-drek he... e-kreiz... daou du d'he lost ha aze neuze e rae ul lamm betek dreist d'he fenn e-barzh ar penn all.

[a nœe ’lɑːʁe ’dɛj – ʃɔm ’ahe ’bʁœmã ’meã – a fe ’nœhe he̞ ’pe̞lɔχ tãm’biən də ’geməʁ i ’lãːs – a ’nœhe ’boːze i ’dɔwən waʁ i ’gʁupən ’dʁeg ahe – ʒyst dʁeg i – kʁɛiz – ’dɔwdu di ’lɔst – a ’ahe ’nœhe ʁe̞ ’lãm bete dʁɛjsd i ’vɛn bah pe̞n’al]

Et alors il lui disait : « Reste ici maintenant ! ». Il allait un peu plus loin pour prendre son élan, et alors il posait ses mains sur sa croupe à l'arrière, des deux côtés de sa queue, et alors il sautait jusque par-dessus sa tête de l'autre côté.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)