Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

gwinkal

Stummioù : gwink ; gwinkal ; winkal ; winke ; winkemp ;

ruer

E oa kat da winkal ha da ruilhal e bod laezh ha tout. Tout e vije ret surveilh anezhe quoi.

Oa kat te winkel a de ruiel i boud lês a tout. Toud vijé ret survèi nè quoi

Elle [la vache] risquait de ruer et de renverser son pot de lait et tout. Il fallait toutes les surveiller quoi.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

N'eo ket se met pa vijent goroet a-wezhioù e vijent o winkal ha o c'hoari. N'eo ket aezet hañ. Nann.

N’è ke sé, mè pé vijènt goroet, (a)wêjo, vijènt winkel a hoari. N’è ked èzed añ.

Ce n'est pas ça, mais quand on les trayait, parfois elles ruaient et gigotaient. Ce n'est pas facile hein. Non.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

E-kichen serten reoù zo ne 'tije ket roet da den ebet kar bet e 'dijent bet heu... un taol-gwink abred.

[’kiʃən ’sɛʁtən ʁew ’zoː ti’ʒekə ’ʁoə tə ’deːn bet – ka bed diʒɛŋ bed ø – ən tol ’gwiŋ a’bʁeːt]

Tandis que certaines [juments] tu ne les aurais pas données [confiées] à qui que ce soit car ils auraient bien vite eu une ruade.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Beñ ya, evit pa winke ar saout. Pa 'nije an nen un taol-gwink ne vije ket gwall interesant.

[bɛ̃ ja wit pe ’wiŋke ’zowt – pe ’niʒe ’neːn ntol’gwiŋ vi’ʒekə gwɛl inte’ʁesãn]

Ben oui, quand les vaches ruaient. Quand on avait un coup avec une ruade, ce n'était pas très agréable.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)