Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

mont da vezañ

devenir

ha goude neuze deus... deus juillet trente-neuf, e oa... hon rejimant a oa kaset da... da Perlaizon da... a-benn neuze, a-benn neuze e oa... oa... eñ a oa o v... ar brezel a oa o vont da vezañ, e oamp kaset da... en... 'ba eu hanternoz ar Frañs kwa, 'ba eu... 'ba eu... an departamant l'Aisne

[a 'gu:de 'nœ:he dəz dəz ʒɥijɛ tʁɑ̃n nœf - wa õm ʁe'ʒimɑ̃n wa 'kɑsəd də - da bɛʁlɛzon də - bɛn 'nœ:he - bɛn 'nœ:he wa wa - hẽ wa v - wa 'bɹe:zɛl võn tə 've:ã - wɑ̃m 'kɑsət tə ɑ̃ bah ə hɑ̃ntəɹnɔ̃z'vɹɑ̃:s kwa - bah ə bah ə - depaɹ'tɑ̃mɑ̃n lɛn]

et après alors de... de juillet trente-neuf, notre régiment était... était acheminé à... Perlaizon pour... pour alors, pour alors c'était.... c'était sur le point de... la guerre était sur le point de survenir, nous étions acheminés à... en... dans le nord de la France quoi, dans euh... dans euh... le département de l'Aisne

Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)

o ! se a ouvezemp... abaoe 53... pa 'dea kollet eu... Stalingrad kwa, Saint Pétersbourg amañ kwa, quand ils avaient perdu la bataille de... pa 'dea kollet bataille de Stalingrad te ! e oaremp a-walc'h, « bremañ 'h eont... 'h eont da vezañ foutu hein ! », du-hont 'dea laosket eu... o... o troupchoù gwellañ te ! tout e oant chomet war ar plas

[o ze hu’ve:ɛm - bwe ... - pe ’dea ’ko̞ləd ə - stalin’gɹad kwa - ... - pe da ’ko̞ləd bataj də stalin’gɹad te - ’wɑ:ɹɛm wah - ’bœmɑ̃ hɛɲ - hɛɲ də ’ve:ɑ̃ ’futy ɛ̃ - ’dy:ən dea ’lo̞skəd ə o - o ’tɾupʃo ’gwɛlɑ̃ te - tud wɑ̃ɲ ’ʃo̞mə waɹ plɑ:s]

oh ! ça nous le savions... depuis 53... quand ils avaient perdu euh... Stalingrad quoi, Saint Pétersbourg ici quoi, quand ils avaient perdu la bataille de... quand ils avaient perdu la bataille de Stalingrad pardi ! nous savions bien... « maintenant ils vont être foutus hein ! », là-bas ils avaient abandonné euh... leurs... leurs meilleures troupes pardi ! elles étaient toutes restées sur place

Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)