Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

kefiañ

Stummioù : gefiañ ; kefiañ ; kefiont ;

souche (faire une –)

'nez ket ezhomm da vezañ re stank-holl evit eu... dezhe da gaout plas da... da gefiañ evel e vez lâret kwa peogwir...

[ne kəd e:m də ’ve:ɑ̃ ɹe stɑ̃ŋ’gɔl wid ə dɛ: də gɑ:t plɑ:s tə də ’ge:vjɑ̃ wɛl ve lɑ:t kwa py’gy:ɹ]

il ne faut pas qu'il soit [colza] trop serré pour euh... pour qu'ils aient de la place pour... pour faire des souches comme on dit quoi puisque...

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

brankañ war daou du kwa, kefiañ

['bɹɑ̃ɳkɑ̃ waɹ do̞w dy: kwa 'ke:vjɑ̃]

faire des branches vers deux côtés quoi, faire une nouvelle souche [marcottage]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

ya, ur winizhenn pa diwan kwa, a rae div pe deir... div pe deir delienn kwa, met deus traoñ 'neus un troad neuze, pa vez lâret « kefiañ » e ra brankoù kwa, etaliñ kwa

[ja wi’ni:zən pe ’diwɑ̃n kwa ɹe diw pe dɛ:ɹ diw pe dɛ:ɹ ’dɛʎən kwa mɛ dəs tɾo̞w nœs twɑ:d ’nœ:he pe ve ’lɑ:ɹə ’ke:vjɑ̃ ɹa ’bɾɑ̃ŋko kwa e’tɑ:lĩ kwa]

oui, un grain de blé quand il germe quoi, il faisait deux ou trois... deux ou trois feuilles quoi, mais du bas elle a un pied quoi, quand on dit « taller » elle fait des branches quoi, s'étaler quoi

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

tout e kefiont evel e vez lâret kwa, ar melchon bihan aze zo kont memes tra kwa, ar yeot e welez anezhe o vrankañ evel e vez lâret eu...

[tut ə 'ge:vjɛɲ wɛl ve lɑ:t kwa 'mɛlʃɔ̃n 'bi:ən 'ɑ:he zo kɔ̃n mɔ̃s'tɾɑ kwa 'jɛwɔd 'we̞:le̞z nɛ: 'vɹɑ̃ŋkɑ̃ wɛl ve lɑ:d ə]

elles font toutes des souches comme on dit quoi, les petits trèfles là c'est pareil quoi, les herbes tu les voies ramifier comme on dit quoi euh...

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)