Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

kroazenn

Stummioù : groazenn ;

bassin [?]

an hini a oa... alies a wech, pa arrie e groazenn kwa, ne vije ket ar momed dezhañ aretiñ kwa peotramant neuze e serre warnañ kwa ha neuze e vouge

['nini wa a'li:əz weʃ pe 'hɑje i 'gwɹɑ:zən kwa viʒe kə 'momət teɑ̃ a'ɹɛtĩ 'ɑ:he kwa pe'tɑ̃mɑ̃n 'nœ:he 'zɛɹe waɹnɑ̃ kwa a 'nœ:he 'vu:ge]

celui qui était... souvent, quand arrivait (sa croix ? son bassin ?) quoi, ce n'était pas le moment d'arrêter quoi ou sinon alors il se fermait sur lui et il étouffait [veau vêlé à la vêleuse]

???

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)