Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

peseurt

Stummioù : peseurt ;

quel

Ha peseurt anv 'teus roet dezhi ?

A péseur hano teus roet tèi ?

Quel nom lui as-tu donnée ?

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ya met vrai ivez, ma kerez, n'eo ket kat an nen da gompren peseurt blaz 'deus.

Ya mé vrai ie, ma ké(re)z, n'è (ke) kat (an) nén de gompren péseur blaz deus.

Oui mais c'est vrai, si tu veux, on ne peux pas comprendre quel goût elle a.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Peseurt bloaz ?

[pəˈsœ blɑː]

En quelle année ? [litt. « quelle année »]

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Ya peseurt anvioù e lâren dit-te... park ar groaz, park nevez, park lann, park kreiz, park euh...

[ja pəˈsœ ɑ̃ˈnojo ˈlaʁɛn diˈte wɛl paʁk gʁwɑːz paʁk ˈnewe paʁk lɑ̃n paʁk kʁɛjs paʁk əː]

Oui quels noms je te disais... comme le champ de la croix, le nouveau champ, le champ du milieu, euh...

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

peseurt gar e oa dija ?

[pɑ'se gɑ:r wa diʒa]

quelle gare était-ce déjà ?

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

e oaremp peseurt vitesse a rae

[’wɑ:rɛm pɑse vitɛs rɛ]

nous savions à quelle vitesse il allait

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

peseurt reoù ?

[pə'sœ rew]

lesquels ?

Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)

peseurt anv 'teus lâret 'nea ?

['pɑse 'hɑ̃:no tø lɑrt nea]

quel nom dis-tu avait-il ?

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Marteze ne oaran ket avat, se a depand deus peseurt sekteur eo.

[maˈtee waˈʁɑ̃ŋ kə ha ˈdepɑ̃n døs ˈpesœ ˈsɛktəʁ ɛ]

Peut-être je ne sais pas, ça dépend du secteur.

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

peseurt diferañs zo ?

['pɑse di'fe:ʁɑ̃s so]

quelle différence il y a ?

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)