Stummioù : troc'her ;
Hemañ zo troc'her lann war menez Ogene
Héman zo troheur lan-n war méné Hogéné.
[hemã zo tʁohəʁ lãn waʁ mene ogene]
Celui-ci est coupeur d'ajoncs sur le menez Hoguéné. [ il n'est bon qu'à ça, se dit aussi de quelqu'un qui est lourd à supporter ]
Du chêne au roseau Yoran embanner / Daniel Giraudon (P.74) : "[…] Les marins de Locquémeau traitaient les paysans de Trédez de troc'herien-lann, c'est-à-dire coupeurs d'ajoncs."
Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)