Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

abominabl

Stummioù : abominabl ; abominapl ;

Gwelet an tem Abominabl !

abominable

Ar pell gwinizh a-wezhioù a-blasoù a vije roet d'ar moc'h e-barzh o boued. Ya. Hennezh a vije gleb ha... Met pas kement-se, hennezh a oa ul labour abominabl.

Pèll gwiniz wéjo blaso vijé roet da moc’h bah no bouét. Ya. Heñ vijé glêp ha... mé pas kémé-sé, heñ oa labour abominabl.

La balle de blé, parfois, dans certaines fermes, était mise dans la nourriture des cochons. Oui. Elle était humide et... Mais pas tant que ça (pas si souvent), [car] ça c'était un travail horrible, très dur.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

'ba ar mor hervez, zo arri abominabl, hervez, an diabarzh

[bɑh mo:r 'hɛrwe zo ɑj ˌabo'mi:nap 'hɛrwe ˌdia'bɑrs]

dans la mer, à ce qu'il paraît, c'est abominable, à ce qu'il paraît, à l'intérieur [pollution]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

terrible

geo, amañ ne oa ket abominabl

[gɛw ’ɑ̃mɑ̃ wa kəd abo’mi:nəp]

si, ici ça n'était pas extra [la machine à traire]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

très

Bras-abominabl.

Vraiment très grand, extrêmement grand.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Met ma Doue... eñ a oa jentil avat. Jentil-abominabl.

Mé ma Doue... eñ oa jèntil ha. Jèntil abominabl.

Mais mon Dieu... Il était gentil. Vraiment très jentil.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Eñ a oa paotr bihan e vamm. Abominabl.

Heñ oa pot pihan i vamm. Abominabl.

C'était le petit garçon à sa mère (= sa mère le couvait). Vraiment beaucoup.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Peogwir e huchent evel unan bennaket ha e vijer bet o vougañ anezhe pe oc'h ober... ne oar ket an nen petra, met oc'h ober poan, peotramant unan bennaket gant poan abominabl.

Pugur huchènt vèl un bennaket ha vijèr béd vougañ nè pé ’h or... oar ke ’n nèn pra, mé ’h or poan, pétaman un bénnaket gan poan abominabl.

Parce qu'ils criaient comme des gens qu'on aurait étouffés ou... on ne sait pas, mais [des gens] à qui on aurait fait mal, ou bien des gens qui auraient vraiment très mal.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)