Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

jugennat

Stummioù : jugelliñ ; jugennat ;

clapoter

jugennat a ra e dreid 'ba e votoù

[ʒy’ge̞nəd ʁa i dʁɛjɟ bah i ’voto]

ses pieds clapotent dans ses chaussures

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

met ne oarez ket petra a oa arriet ? leun a dorifor, leun a dorifor 'ba ma botchoù ken... ken e oa krog ma dreid da jugelliñ, met a-benn ar fin ma soñjet eu... tennañ ma botchoù pa oan arri 'ba penn an talbenn, oh ma doue ! eno e oa deut un toufad, oh mallozh ma doue ! an dorifor ! met a-hervez ar re-seoù a oa bet skoet gant an avionoù, an dorifor-se, bezañ a oa reoù roz dioute ha reoù diveskell

[mɛ wa’ʁeskə pɹɑ wa ɑ’ɾi:ət lœ:n ə dɔʁi’fɔʁ lœ:n ə dɔʁi’fɔʁ ma mə ’bɔtʃo ken ken wa kɾɔg mə dɾɛjd də ʒy’gelĩ mɛ bɛn’fi:n ma ’ʒɔ̃:zəd ə ’tɛnə mə ’bɔtʃo pə wɑ̃n ɑj ma pɛn ’tɑlbɛn o ma ’du:e ’e:no wa dœt ’tufəd o ’mɑləs ma ’du:e dɔʁi’fɔʁ mɛ ’hɛʁwe zew wa be ’sko:əd gɑ̃n na’vjɔ̃:no dɔʁi’fɔʁse ’be:ɑ̃ wa ɹew ɹo:s tɔ̃tɛ a ɹew diw’ɛskəl]

mais tu ne sais pas ce qui était arrivé ? plein de doryphores, plein de doryphores dans mes bottes tellement... tellement que mes pieds clapotaient, mais finalement j'avais pensé euh... enlever mes bottes quand j'étais arrivé au bout du hayon, oh mon dieu ! là il en était venu une quantité, oh malédiction de dieu ! les doryphores ! mais à ce qu'il parait ils avaient été largués par les avions, ces doryphores-là, il y en avait des roses et certains à deux ailes

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)