Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

forjiñ

Stummioù : forj ; forjiñ ;

forger

un davañjer da forjiñ

[ən dɑ̃'vɛ̃:ʒəɹ də 'fɔɹʒĩ]

un tablier pour forger


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)

ya, amañ souflizi da c'hwezhal, n'eus ket a dan herie, pa oan o soudañ hag oc'h ober barieroù amañ zo d'ober... 'meus ket d'ober ober forj, an deizioù all aze e oan oc'h ober forj

[ja 'ɑ̃mɑ̃ zu'fli:zi də 'hwe:əl nøs kə dɑ̃:n 'hɛje pə wɑ̃n 'su:dɑ̃ a ho̞:ɹ ba'ɹje:ɹo 'ɑ̃mɑ̃ so do̞:ɹ møs kə do̞:ɹ o̞:ɹ 'fo:ɹəʃ 'ndejo al 'ɑ:he wɑ̃n ho̞:ɹ 'fo:ɹəʃ]

oui, ici des soufflets pour souffler, il n'y a pas de feu aujourd'hui, quand je soudais et que le faisais des barrières ici il faut faire... je n'ai pas à faire de forge, les autres jours-là je forgeais


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)