Kavet zo bet 104 frazenn.
1 2 3 4 5 6
▶ ya, gwelet a ran Melin Vruilheg, ha pelec'h emañ, ya, me a basee dre eno, dre eno a-dreuz... pa 'h aen da laerezh per da François, e baseen bu eno, Melin Vruilheg
[ja - ... ˌmɛˑlin ˈvɣyʎək – ja - ... - ... - ... - ... - ˌmɛˑlin ˈvɣyʎək]
Plounerin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Rozali Herve, 1932, Tremel (dastumet gant Tangi)
▶ pa 'h aemp da... da Blufur da gerc'hat bara e baseemp tal-kichen eno, dre a-dreuz da dapout ar Morin hag al Lezteo, se zo... se a oa parrouz Plufur hañ !
[... - ... blyˈvyˑꝛ ... - ... - ... ə ˈmoˑɣin ... ə lesˈtew - ... plyˈvyˑꝛ ...]
Plufur
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Rozali Herve, 1932, Tremel (dastumet gant Tangi)
▶ pa deuit douzh eu... Penn Krec'h, a-dreuz aze, ec'h arriit 'ba... ar Serr-noz, ar Serr-noz eu... met aze 'oa ket ur menaj met... aze e oa... aze e oa... unan ha 'na n'onn ket pet... dek pe daouzek bugale ivez, ar Moal
[... ˌpe̞n ˈkɹe̞x - ... - ... - ... - ˌze̞ɹˈnɔ̃ˑs - ˌze̞ɹˈnɔ̃ˑz əː - ... - ... - ... - ... - ...]
Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)
▶ Gambouderi ya ! 'ba... ya 'ba ar foñs a-hont, Gambouderi, ha neuze Kerlastr zo muioc'h... muioc'h a-dreuz neuze
[ˌgɑ̃buˈdœˑɹi ja - ... - ... - ˌgɑ̃buˈdeˑɹi - ... ke̞ꝛˈlɑst ... - ...]
Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)
▶ ha neuze goude ma 'h ez... a-dreuz emañ ar Gozhker
[... - ˈgo̞ske̞ɹ]
Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)
▶ ya met an Ezlec'h zo... zo a-dreuz goude pa... pa deuit da-gaout eu...
[... ˈnezle̞χ ... - ... - ...]
Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)
▶ an Dosenn zo aze, stok aze, a-raok Kerhir, an Dosenn a vez gwelet aze, pas gant an dresenn, pa 'h aer... pa 'h aer 'ba an hent aze, ar bourk, zo un hent bihan da vont d'an Dosenn, aze e oa un hent bihan gwechall da vont d'an Dosenn aze, a-dreuz aze, gant ar remembrement eo bet suprimet tout
[ən ˈdo̞sən ... - ... - ... ke̞ꝛˈhiˑɹ - ˈdo̞sən ... - ... - ... - ... - ... ˈdo̞sən - ... ˈdo̞sən ... - ... - ...]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ ar Gwajo, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)
▶ deus Kawan da Gaouenneg 'h aen a-dreuz aze
[... ˈkɑwən ... go̞ˈwɛnɛg ...]
Michela Rouzaod, 1946, Trogeri (dastumet gant Tangi)
▶ ha bremañ zo graet eu... ur jañdarm ivez, kousket a-dreuz an hent kwa, les dos d'âne, jañdarm kousket
et actuellement on fait euh... un gendarme aussi, couché en travers de la route quoi, les dos d'âne, dos d'âne
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Amede Barzhig, 1938, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ met eben 'na kemeret se a-dreuz te ! ha 'da bet ur pouilh !
[mɛ iˈbeːn na ko̞ˈme̞ːrə ˌze ˈdrœːs te - a da ˌbet ˈpuj]
mais l'autre l'avait pris de travers [mot ambigu] pardi ! et ils avaient eu une remontrance !
Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)
▶ met a-dreuz parkeier, 'oa ket pell d'ober met...
[mɛ ˌdɣœs paꝛˈkɛjɛꝛ - ˌwɑ kə ˈpɛl ˌdo̞ˑbəꝛ mɛ]
mais à travers champs, il n'y avait pas long à faire mais...
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ hag e-pad ar brezel 'h aemp da gerc'hat eu... bleud gwenn, hep goût, a-dreuz ar parkoù partout, da vilin Collet, ha goude lakat anezhe 'ba ar park ha 'h aes da gerc'hat 'ba ar vilin all
[a ˌpad ˈbɹeːzəl he̞m də ˈgɛɹhəd ə - ˌblœˑd ˈgwe̞n - hepˈkuːt - tɹœz ˈpɑɹko paɹˈtut - də ˌviˑlin kɔˈlɛt - a ˌguˑde ˌlɑkə ˈne̞ˑ bah ˈpɑɹk a ˌhe̞z də ˈgɛɹhət ba ˌviˑlin ˈɑl]
et pendant la guerre nous allions chercher euh... de la farine blanche, en cachette, à travers les champs partout, au moulin de Collet, et après on les mettait dans le champ et tu allais chercher à l'autre moulin
Anna ar Brizh, , Louergad (Manati) (dastumet gant Tangi)
▶ bet on e-barzh 'vat peogwir 'h aen deus Koad Merrod dre a-dreuz a-hont, 'h arrien e-barzh xxx ( ?)
[ˌbed ɔ̃ ˈbɑɹs ha pyˌgyˑɹ hɛn dœs ˌkwɑd ˈmɛɹɔd dɹeˈdɹœːz ˌɑˑɔ̃n - ˈhɑjɛn ˌbɑɹs ?]
j'y ai été puisque j'allais de Koad Merrod à travers là-bas, j'y arrivais xxx ( ?)
Emil an Alan, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ oa ket beloioù na mann ebet d'ar c'houlz-se, war-droad ! war... ah ! dre a-dreuz, dre a-dreuz, ha 'h aemp bep sizhun da gerc'hat amann eu...
[ˌwɑ ke beˈlojo na ˈmɑ̃n bed də ˈhuls se - waɹˈdɹwɑːd - waɹ - a dɹe ˈdɹœːs - dɹe ˈdɹœːs - a ˌhɛm bop ˈsyːn də ˈgɛɹhəd ɑ̃ˈmɑ̃n ə]
il n'y avait pas de vélos ni rien à cette époque-là, à pied ! sur... ah ! à travers, à travers, et nous allions chaque semaine chercher du beurre euh...
Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)
▶ lakat ar vazh a-dreuz
[ˈlɑkə ˌvɑˑz ˈdɾœːs]
mettre le bâton en diagonale
Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)
▶ 1. ha... bet ataket kazi ur wech ivez en ur dont d'ar gêr deus ar skol, eu... feiz eu... gant un amprevan ivez, gant ur bisikled e oa, da gentañ 'na tapet Anna-Lizig Feger, kaset... treniet anezhi 'ba ur park, met 'na... 'da graet moien d'en em echapiñ, met d'ar c'houlz-se 'vije ket kavet... klasket hiroc'h hañ ! ha goude, se a oa 'ba... etrezek Kervarker, ha goude, me a oa o tont d'ar gêr deus ar skol, hag an deiz-se, deut da soñj din c'hoari an dro 'bud ar groaz, ha feiz, e oa arriet ar paotr-se o lâret din mont war... war e porte-bagages, met eñ a oa oc'h esae ! 2. ah ya, oc'h esae violiñ e oa 1. ha me 'ma komañset redek, me a ouie e oa ma dad a-dreuz 2. ah ya 1. ha ma breur oc'h ober keuneud 2. ah ya 1. hag an deiz war-lerc'h e oa aet ma mamm da Lanvezeag ivez da lâret, feiz... d'ar c'houlz-se 'vije ket klasket 2. nann 'vat 1. ha goude 'mije nemet doan o tont d'ar gêr deus ar skol 2. 'vez ket brav hañ ! 1. se zo kaoz 'mije doan hañ ! 2. ha pa vije devezhioù goañv hañ ! 1. 'vije... 'vije ket klasket mann ebet deus se kwa
1. [a - ˌbed aˈtɑkət ˌkɑhe ˈveʒ ˌiˑe nœɹ ˌdɔ̃n də ˈge̞ːɹ dœs ˈskoːl - ə - ˌfe ə gɑ̃n ən ɑ̃mˈpɾeːvən ˌiˑe - gɑ̃n bisiˈklɛt wa - də ˈgetɑ̃ na ˈtɑpəd anaˌliˑzik ˈfeːgəɹ - ˈkɑsət ˈtɾɛɲə ˈne̞j bah ˈpɑɹk - mɛ na da ˌgwɛd ˈmo̞jən də nɔ̃n eˈʃɑpĩ - mɛ də ˈhulsˑe viˌʒe kə ˈkɑˑt - ˈklɑskə ˈhiɹɔx ɑ̃ - a ˌguˑde ˈze wa bah ˈtɾœsək kɛɹˈvɑɹkəɹ - a ˌguˑde ˈme wa ˌtɔ̃n də ˈge̞ːɹ dœz ˈskoːl - an ˈdese - ˌdœd də ˌʒɔ̃ˑʒ ˈdĩ ˌhwɑj ˈdɹo byd ˈgɾwɑːz - a ˌfe - wa ˌɑjət ˈpo̞t se ˈlɑːɹə ˌdĩ mɔ̃n waɹ waɹ ... - mɛ ˈhẽ wa ˈhɛsɛ] 2. [a ˌjɑ - ˈhɛsɛ ˈvjoːlĩ wa] 1. [a ˈme ma ko̞ˈmɑ̃sə ˈɹeːdɛk - ˌme ˈwiˑe̞ wa mə ˈdɑˑt ˌtɾœˑs] 2. [a ˌjɑ] 1. [a mə ˈbɹœːɹ ˌho̞ˑɹ ˈkœːnət] 2. [a ˌjɑ] 1. [an ˌde waɹˈlɛx wa ˌɛd mə ˈmɑ̃m də ˌlɑ̃veˈzɛˑg ˌiˑe də ˈlɑːɹət fe - də ˈhulsˑe viˌʒe kə ˈklɑskət] 2. [ˌnɑ̃n ha] 1. [a ˌguˑde ˌmiʒe mɛ ˈdwɑ̃ːn ˌtɔ̃n də ˈge̞ːɹ dœs ˈskoːl] 2. [ˌve kə ˈbɹɑw ɑ̃] 1. [ˌzes ˈkoːz ˌmiʒe ˈdwɑ̃ːn ɑ̃] 2. [a pə ˌviʒe deˈweːʒo ˈguˑɑ̃ ɑ̃] 1. [viˌʒe viˌʒe kə ˈklɑskə ˈmɑ̃n ˌbed dœs ˈse kwa] I
1. et... [j'ai] quasiment été agressée une fois en revenant à la maison de l'école, euh... ma foi euh... avec un vaurien aussi, il était à bicyclette, en premier il avait attrapé Anne-Lise Féger, [il l'avait] amenée... trainée dans un champ, mais il avait... elle avait trouvé le moyen de s'échapper, mais à cette époque-là on ne trouvait rien... on ne cherchait pas davantage hein ! et après, ça c'était à... vers Kervarker, et après, moi je revenais à la maison de l'école, et ce jour-là, l'idée m'était venue de faire le tour par la croix, et ma foi, ce gars-là était arrivé me disant de monter sur... sur son porte-bagages, mais il était en train d'essayer ! 2. ah oui, il essayait de te violer hein 1. et moi j'avais commencé à courir, moi je savais que mon père était à travers 2. ah oui 1. et mon frère en train de faire du bois 2. ah oui 1. et le lendemain ma mère avait été à Lanvezeag aussi pour dire, ma foi... à cette époque-là on ne cherchait pas 2. mais non ! 1. et après j'étais apeurée de revenir à la maison de l'école 2. ce n'est pas agréable hein ! 1. c'est la raison pour laquelle j'avais peur hein ! 2. et quand il y avait des journées hivernales hein ! 1. on ne... on ne recherchait rien de ça quoi
1. Ivet an Du, 1937, Kaouenneg
2. Solañj Beuvan, 1949, Kawan
(dastumet gant Tangi)
▶ Adrien... pas Adrien Derrien, petore anv ? eñ a oa bet 'ba an ti, an ti bras, hag ar re-se a oa... 'da dilojet goude 'ba an ti 'na graet Jañ ar Gov, peogwir 'dijent nemet jeu gant ar reoù Sklotour abalamour... abalamour d'ar chapel-se, mein a oa bet aet a-dreuz hag a-hed ha me n'onn ket war droed piv e oant kwida
[... - pas ... ˈdɛɹjən - peˌtœj ˈhɑ̃ːno - ˌhẽ wa bet bah ˌti - ti ˈbɹɑːs a ɹeze wa - da diˈlo̞ːʒə ˌguˑde bah ˈtiː na gwɛd ʒɑ̃ˈgoː - pəˈguːɹ diʃɛɲ mɛ ˈʒœː gɑ̃n ɹew ˈsklo̞tuɹ blɑ̃m - blɑ̃m də ˈʃɑpəl ze - ˈmɛɲ wa bed ˌɛd ˈdɹœːz ag əˈheːd a me ˌnɔ̃ kə waɹ ˌdwɛd ˈpiw wɑ̃ɲ kwida - sɛl ˌɑhe]
Adrien... pas Adrien Derrien, quel nom ? il avait été dans la maison, la grande maison, et ceux-là étaient... avaient déménagé après dans la maison que Jean Le Goff avait faite, puisqu'ils n'avaient que des embrouilles avec les Le Sclotour à cause... à cause de cette chapelle-là, des pierres avaient été emportées par les uns et les autres et je ne sais sur le terrain de qui elles étaient quoi
Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ er vilajenn zo izeloc'h... e oa ganet ma dad, han-se 'na ket pell d'ober da vont da verc'hetat, a-dreuz d'ar park e oa kat da vont
[viˈlɑʒən zo iˈzelɔx - wa ˈgɑ̃ːnəd mə ˈdɑːt - ɑ̃ˌse ˈnɑ kə ˈpe̞l ˌdo̞ˑꝛ də ˌvɔ̃n də vɛˈhɛtət - ˌdꝛœˑs tə ˈpɑꝛg wa ˈkɑt tə ˌvɔ̃n]
mon père était né... dans le village qui est plus bas, donc il n'avait pas long à faire pour aller draguer, il pouvait aller à travers champ
Jak Nikol, 1932, Skiñvieg (dastumet gant Tangi)
▶ lâret... a-raok e vije lâret se, e gasketenn zo a-dreuz gantañ, tapet 'na ur c'horvad dec'h, mezv e oa dec'h
[ˈlɑːɹət - ˌɹo̞ˑg ˈviʒe ˈlɑːɹə ˈze - i gasˈkɛtən zo ˌdɹœˑz ˈgɑ̃tɑ̃ - ˈtɑpə na ˈhɔɹvəd ˈdex - ˈmɛw wa ˈdex]
avant on disait... disait ça, il a la casquette de travers, il a pris une cuite hier, hier il était ivre
Solañj Beuvan, 1949, Kawan (dastumet gant Tangi)
▶ pa vezez en umor fall ? ma... ma vez da leue a-dreuz, e vezez en umor fall goude
[pe vez ˌnymɔꝛ ˈvɑl - ma ma ve də ˈluˑe ˈdɣœːs - vez ˌnymɔꝛ ˈvɑl ˌguˑde]
quand tu es de mauvaise humeur? si... si ton veau est de travers, tu es de mauvaises humeur après
Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)