Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 3 frazenn.

met 'h an da... 'h an da akuitout arruout er gêr bremañ

[mɛ hɑ̃ də hɑ̃ də a'kwitud 'hɑjə ge̞:r bœmɑ̃]

mais je vais... je vais parvenir à revenir à la maison maintenant

???

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

feiz euh... ne oa ket sur da dont.. da dont... da dont d'ar gêr met gallet 'neva akuitout

[fe: ə mɛ wa kə zy:r dɔ̃n dɔ̃n dɔ̃n də ge̞:r mɛ 'gɑlə neva a'kwitut]

ma foi euh, il n'était pas sûr de revenir... de revenir... de revenir à la maison, mais il y était parvenu

Vallée 2014 p.62. « Dir-na-Dor donne akuit, dispos, libre, dégagé ; dégourdi, agile ; adroit, habile, capable »

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

gallet 'neva akuitout da dont d'ar gêr kar...

['gɑlə neva a'kwitud dɔ̃n də ge̞:r kɑ:r]

il avait pu parvenir à rentrer à la maison car...

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 3 frazenn.