Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 1435 frazenn.
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172

Kerbachelour, emañ a-raok Toull al Lann hañ ! ah, ya ! Kerbachelou zo kreiztre al Lann... kreiztre Kerriwalan ha Toull al Lann, Toull al Lann zo 'ba ar c'hroashent, zo daou Toull al Lann aze, unan e Lezardrev hag unan e Pleuveur

[ˌke̞ꝛbaʃeˈluˑɹ - ... ˌtuˈlɑ̃n ɑ̃ - a ja - ˌke̞ꝛbaʃœˑlu ... - ... ˌke̞ɹiˈwɑlɑ̃n a ˌtuˈlɑ̃n - ˌtuˈlɑ̃n ... - ... ˌtuˈlɑ̃n ... - ... ˌlezaꝛˈdɹẽˑ ... plœˈvœːɹ]

Lezardrev / Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

Toull al Lann ya, met a-raok arriet e Toull al Lann 'teus ur menaj aze hag a vije graet doutañ... peseurt anv ?

[ˌtuˈlɑ̃n ja - ... ˌtuˈlɑ̃n ... - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

e arriez e Kerriwalan, ya, e vije graet al Lann Vihan doutañ, ya ! al Lann Vihan, ya ! met an anv... gwir eo... Kerriwalan

[... ˌke̞ɹiˈwɑlɑ̃n - ja - ... ˌlɑ̃n ˈviˑən ... - ja - ˌlɑ̃n ˈviˑən - ja - ... - ... - ˌke̞ɹiˈwɑlɑ̃n]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

pelloc'h evit Kerdilez eo ar C'hrogilheg hag an Ezlec'h, ya ! an Ezlec'h a vije lâret met al Lezlec'h eo skrivet hañ !

[... ke̞ꝛˈdiːlɛs ... hɹoˈgijɛg a ˈnezle̞x - ja - ˈnezle̞χ ... ə ˈlezle̞χ ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

an hini a lârez al Lann Gozh aze 'oa ket al Lann Gozh e anv hañ ! met al Lann Gozh a vije graet doutañ ! met... met war... war ar c'hadastr e oa al Lann Wenn, ya ! met ur bankardenn prive hañ ! 'na kreet gant ur c'hreion an hini zo o chom e-barzh, peogwir 'meus ur park, un tamm bihan pelloc'h evit... evit hennezh, ha eo al Lann Wenn e anv, Park al Lann Wenn, donc ar menaj a oa 'ba al Lann Wenn ivez hañ ! 'ba al Lann Gozh 'oa menaj ebet, mann... mann nemet douar !

[... ə ˌlɑ̃n ˈgoːz ... ˌlɑ̃n ˈgoːz ... - ... ˌlɑ̃n ˈgoːz ... - ... - ... - ... ˌlɑ̃n ˈwe̞n – ja - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌlɑ̃n ˈwe̞n ... - ˌpɑɹg lɑ̃n ˈwe̞n - ... ˌlɑ̃n ˈwe̞n ... - ... ˌlɑ̃n ˈgoːz ... - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

ya met... goude al Lann Wenn aze 'gleez ket kaout ti ebet ken, ha hennezh a vije graet al Lann Gozh doutañ, met... e anv... gwir a oa al Lann Wenn

[... - ... ˌlɑ̃n ˈwe̞n ... - ... ˌlɑ̃n ˈgoːz ... - ... - ... - ˌlɑ̃n ˈwe̞n]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

da dapet al Lann Gozh aze, douzh ar Fantan Wenn da dapet al Lann Gozh, 'teus ur menaj all aze, n'eo ket Kergwenn nag an Ti Gwenn ?

[... ˌlɑ̃n ˈgoːz ... - ... ˌvɑ̃tən ˈwe̞n ... ˌlɑ̃n ˈgoːs - ... - ... ke̞ꝛˈgwe̞n na ˌti ˈgwe̞n]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

al Lann Wenn, ouai, al Lann Wenn ha... an Ti Gwenn marteze ? zo ket daou ? oaui... met an anv ar plas 'oa ket al Lann Gozh, aze zo ur sekteur douar, me 'ma un tamm mat a douar aze, eu... n'onn ket pegement a douar 'meus aze met... tost d'ugent devezh-arat sur a-walc'h, 'ba sekteur al Lann Gozh-se, met aze 'oa ti ebet, nann ! ar menaj diwezhañ a oa... goude du-mañ aze, zo unan, an Ti Gwenn pe Kergwenn, a-us... a-us d'ar Fantan Wenn hañ !

[ˌlɑ̃n ˈwe̞n - ... - ˌlɑ̃n ˈwe̞n a - ˌti ˈgwe̞n ... - ... - ... - ... ˌlɑ̃n ˈgoːz - ... - ... - ... - ... - ˌlɑ̃n ˈgoːs ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌti ˈgwe̞n pe ke̞ꝛˈgwe̞n - ... - ... ˌvɑ̃tən ˈwe̞n ɑ̃]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

Pont Plouzenn, Toull al Lann zo e-kichen aze met Toull al Lann zo e Pleuveur

[ˌpɔ̃n ˈpluːzən - ˌtuˈlɑ̃n ... ˌtuˈlɑ̃n ... plœˈvœːɹ]

Lezardrev / Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

Gwazh al Lugenn ya, met aze zo menaj ebet hañ !

[gwaz ˈlyːgən ja - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

Toull al Lann

[tuˈlɑ̃n]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

Kerdroel, ya met Kerdroel eu... Kerdroel all zo 'ba Pleuveur, ha... hag emañ jsut war al limit, met 'ba Pleuveur

[ke̞ꝛˈdɹoːl - ... ke̞ꝛˈdɹoːl əː - ke̞ꝛˈdɹoːl ... plœˈvœːɹ - ... - ... plœˈvœːɹ]

Lezardrev / Pleuveur-gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

e-kichen Maez Krec'h aze zo... al Lanno a vez graet deus an anv plas ivez

[... ˌme̞s ˈkɹe̞k ... - ˈlɑ̃no ...]

Tredarzeg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

Toull al Lann ? ya marteze eo Toull al Lann marteze

[ˌtul ˈlɑ̃n - ja ... ˌtul ˈlɑ̃n ...]

Plouzelambr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Albert ar C'hoad, Plou, Plouared (dastumet gant Tangi)

1. ar Vilin Vihan ya, ya, hoñ a oa e traoñ d'ar Velchoneg 2. ya, ya, ya ! lâret 'teus se din ya 1. ya, Pepe 'h ae di ha ge vije graet, d'ar c'houlz-se, e vije troc'het yeot, hag evel... 2. ah bon ? 1. e vije lâret « en-dro d'ar Vilin Vihan zo arri un tamm mat a yeot », ha neuze e vije kaset ar c'harr, ha gant ur c'hravazh, war... war o skoazioù 2. gwechall e oa (o zrabazh ?) 1. e vije diboullet ur bern yeot evel-se, da degas d'ar saout 2. d'al loened

1. [ə ˌviˑlin ˈviːən ja - ja - ... vɛlˈʃɔ̃ːnək] 2. [ja ja ja - ...] 1. [ja - ... - ... - ... - ... ˈjɛwt - ...] 2. [...] 1. [... - ... də ˌviˑlin ˈviːən ... - ... - ...] 2. [...] 1. [... diˈbuləd ... - ...] 2. [...]

1. ar Vilin Vihan oui, oui, ça c'était en bas de ar Velchoneg 2. oui, oui, oui ! tu m'as dit ça oui 1. oui, Pépé y allait et on faisait, à cette époque-là, on coupait de l'herbe, et comme... 2. ah bon ? 1. on disait « autour de ar Vilin Vihan il y a pas mal d'herbe », et alors on envoyait la charrette, et avec une civière, sur... sur les épaules 2. autrefois il y avait xxx ( ?) 1. on débardait plein d'herbe comme ça, pour apporter aux vaches 2. aux bêtes

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. al Liti 2. al Liti, al Liti 1. al Liti 2. al Liti ya 1. hag emañ ivez ah ! 2. hag emañ ivez al Liti ya ! 1. ya 'vat !

1. [al ˈliti] 2. [al ˈliti - al ˈliti] 1. [al ˈliti] 2. [al ˈliti ja] 1. [...] 2. [... al ˈliti ja] 1. [... - ˈliti]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. Komanant Koader 2. Koader, ya ! 1. lec'h emañ al Lezeg 2. lec'h e oa al Lezeg

1. [ˌko̞mɑ̃n ˈkwɑːdəꝛ] 2. [ˈkwɑːdəꝛ ja] 1. [... ˈleːzək] 2. [... ˈleːzɛk]

1. Komanant Koader 2. Koader, oui ! 1. là où est Le Lézec 2. là où était Le Lézec

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

al Lann Vras hag al Lann Vihan ya, daou zo hañ !

[ˌlɑ̃n ˈvɹɑːz a ˌlɑ̃n ˈviən ja - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Anna ar Briker, 1939, Plouared (dastumet gant Tangi)

1. al Lann Vihan 2. al Lann Vihan 1. lec'h emañ e vab

1. [ˌlɑ̃n ˈviən] 2. [ˌlɑ̃n ˈviən] 1. [...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. Traou al Lann zo aze ivez 2. ya, just !

1. [ˌtɹɔw ˈlɑ̃n ...] 2. [ja - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 1435 frazenn.
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172