Kavet zo bet 9 frazenn.
un avelaj
[na'welɑʃ]
un coup de vent [tempête]
Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)
deut avelaj
[dœd ɑ’welɑʃ]
un coup de vent s'était produit
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ met ar pezh a oa kwa evel... evel pesketaerien bord ar mor ne veze... ne veze ket lâret dezhe pegoulz e veze o vont da gaout avelaj, peogwir ne veze ket... ne welent ket nemet deiz-ha-deiz
[mɛ pe:z ə wa kwa wɛl wɛl ˌpeskɛ'tɛ:ʁjɛn bɔʁd mo̞:ɹ viʒe viʒe kə lɑ:rt tɛ: pe'gulz viʒe vɔ̃n də gɑ:d a'we:ləʃ py'gy:ʁ viʒe kə 'wɛ:lɛɲ kə mɛ ˌdea'de:]
mais le problème quoi comme... comme les pêcheurs du bord de mer il n'y avait... on ne leur disait pas quand il y aurait un coup de vent, puisqu'il n'y avait pas... ils ne regardaient qu'au jour le jour
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ met ar pezh a oa kwa evel... evel pesketaerien bord ar mor ne veze... ne veze ket lâret dezhe pegoulz e veze o vont da gaout avelaj, peogwir ne veze ket... ne welent ket nemet deiz-ha-deiz
[mɛ pe:z ə wa kwa wɛl wɛl ˌpeskɛ'tɛ:ʁjɛn bɔʁd mo̞:ɹ viʒe viʒe kə lɑ:rt tɛ: pe'gulz viʒe vɔ̃n də gɑ:d a'we:ləʃ py'gy:ʁ viʒe kə 'wɛ:lɛɲ kə mɛ ˌdea'de:]
mais le problème quoi comme... comme les pêcheurs du bord de mer il n'y avait... on ne leur disait pas quand il y aurait un coup de vent, puisqu'il n'y avait pas... ils ne regardaient qu'au jour le jour
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
avelaj
awelach
[awəlaʃ]
beaucoup de vent
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)
Aet eo ar vur e-traoñ gant an doureier hag an avelaj.
[ɛd ɛ vyːʁ tʁow gãn duˈʁejəʁ a naˈwelaʃ]
Le mur s'est écroulé à cause des pluies et du vent incessant.
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
Kouezhet eo ar vur gant an avelaj.
[kwet ɛ vyːʁ gɑ̃ naˈwelaʃ]
Le mur est tombé à cause du vent incessant.
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
Gant an doureier hag an avelaj.
[gɑ̃n duˈʁejəʁ a naˈwelaʃ]
À cause des pluies et du vent incessant.
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
▶ ha just aze e oa bet un avelaj, gwelet a rez e oa dreset an toennoù aze
[a ʒys ’ɑhɛ wa bed ən a’we:leʃ gwɛ:l ə rɛs wa ’dresə nto’eno ’ɑhɛ]
et justement là il y avait eu un coup de vent, tu vois que les toits étaient réparés là
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)
Kavet zo bet 9 frazenn.