Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 8 frazenn.

ar bankoù

['bɑ̃ŋkʃo]

les banques

Rene ar Sec'h, , Bear (dastumet gant Tangi)

Aze e vije laket ur regennad bankoù. Ha neuze un daol, a vije laket ivez, ha hoñ a vije uheloc'h evit ar reoù all, ha evel-se pe ka... pe... pe kadorioù ha un tamm a bep sort.

[ahe viʒe ’lakə ʁi’ɟɛnət pã(ŋ)ko – a nœhe n’doːl viʒe lakəd ie – a hõː viʒe u’elɔh wid ʁew’al a vəse pe ka – pe ka’dœʁio a tãm bop ’sɔʁt]

Là on mettait une rangée de bancs. Et puis on mettait une table aussi, qui était plus haute que les autres, et comme ça... et des chaises et un peu de tout.

Pour prendre la photo dans un mariage.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

bankoù

['bɑ̃ŋko]

des bancs

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ha bankoù ha tout

[a 'pɑ̃ŋko a tut]

et des bancs et tout

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

bankoù

['bɑ̃ŋko]

des bancs

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

met honnezh eu... deiz hec'h eured kua, peogwir e oan 'ba an eured, hag ar pred a oa 'ba Plûned 'ba eu... la salle... salle des fêtes e oa, c'était traiteur e oa, pe hi a oa oc'h ober boued, enfin, hag eno e oa ur bern tud, ur bern tud, e oa spontus, ur bern bugale a oa, ur bern bugale a oa, ha bezañ a oa unan hag a oa aet da c'hwistañ, c'hwistañ, c'hwistañ, ha neuze e vije druz o daouarn neuze, e vijent o tremen o dorn evel-se a-drek an dud evel-se, glace war ar bankoù, oh ! me a lâr dit ! 'ma gwelet james kemend-all a vugale 'ba un eured !

[mɛ ˈhɔ̃ːz ə - ˌde i ˈhœːʁət ˈkyːa - pu wɑ̃n ba ˈnœːʁət - a ˈpʁeːd wa bah ˈplyːnət bah ə - ... wa - ... wa - pe hi wa ho̞ːʁ ˈbwet ... - a ˈeːno wa bɛʁn ˈtyt bɛʁn ˈtyt wa ˈspɔ̃ntys - bɛʁn byˈgɑːle wa - bɛʁn byˈgɑːle wa - a ˈbeːɑ̃ wa yn wa ɛd də ˈhwistɑ̃ ˈhwistɑ̃ ˈhwistɑ̃ - a ˈnœhe̞ ˈviʃe ˈdʁyː o ˈdɔwən ˈnœhe̞ - ˈviʃɛɲ ˈtremen o ˈdɔʁn viˈse̞ dʁeg ndyt viˈse̞ - glas waʁ ˈbɑ̃ŋkʃo - ɔ me ˈlɑːʁ dit - ma gwe̞l ˈjɑ̃məs ˌkemɛndˈɑl vyˈgɑːle bah ən ˈœːʁət]

mais celle-là euh... le jour de son mariage quoi, et le repas était à Plûned dans euh... la salle... la salle des fêtes c'était, c'était un traiteur que c'était, ou elle préparait la nourriture, enfin, et là-bas il y avait beaucoup de monde, beaucoup de monde, c'était impressionnant, il y avait beaucoup d'enfants, il y avait beaucoup d'enfants, et il y en avait un qui était allé s'agiter, s'agiter, s'agiter, et alors ils avaient les mains grasses alors, ils passaient leur main comme ça derrière les gens comme ça, de la glace sur les bancs, oh ! moi je te dis ! je n'avais jamais vu autant d'enfants à une noce !

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ar bankoù bremañ zo kat d'ober se

['bɑ̃ŋkʃo 'bomɑ̃ zo kat to:r ze]

les banques maintenant sont capables de faire ça

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Ha feiz goude neuze deus noz e oa boutet tout an taolioù, ar c'hadorioù ha ar bankoù ha tout an traoù er-maez, ha neuze e oa dañset e-barzh an deltenn.

A fé goudé neuhé deu noz oa boutet tou ’n toio, hadorio a banko a tou ’n trèw mês, a neuhé oa dañset bah ’n dèltenn.

Et ensuite le soir, on avait poussé toutes les tables, les chaises et les bancs et tout dehors, et alors on avait dansé dans la tente.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Kavet zo bet 8 frazenn.