Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 3688 frazenn.
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185

lec'h emañ ar farmasi aze eo, aze e oa ar chapel, aze e oa ar chapel, chapel ar Prioli donc Cha... Chapel Santez Madelen, nann ! hag ar park a vije graet Santez-Madelen doutañ ivez, Park Madelen a vije graet doutañ, me 'meus bet labouret ar park-se e-pad ur pennad-mat

[... - ... - ... - ˌʃɑpəl pɹiˈoːli ... - ˌʃɑpəl ˌzɑ̃təz maˈdœˑlən - ... - a ... ˌzɑ̃təz maˈdœˑlən ... - ˌpɑɹg maˈdœˑlən ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

ur park a oa aze ha 'meus ket soñj piv 'na bet prenet anezhañ ha... hag e oa d'an Iliz hañ ! donc eu... met peogwir e oant bet gwerzhet-tout eu... leve an ilichoù aze goude 1805, c'est ça ? ouai, ha donc hennezh a oa bet gwerzhet ivez, Park Sant-Jann, hag e vije renket paeañ eu... penaos e lârfen dit ? an hini 'na prenet anezhañ, a renke reiñ un tamm bep bloaz d'an Iliz bepred, ya ! ha 'meus bet klevet ma dad o lâret, an hini 'na prenet anezhañ, 'na c'hoanteet... 'na... 'na... 'na ket c'hoanteet, 'na dimezet e verc'h, ha 'na c'hoant da gaout tout an enorioù, met 'na ket paeet ar pezh a c'hlee d'an Iliz, ha 'na lâret ar person dezhañ « pa 'to paeet mabig, ar pezh a c'hleez d'an Iliz, emezañ, 'to an enorioù, hag a-raok 'to ket ! », Sant-Jann, Sant-Jann, donc eñ a oa ur park, met aze zo ur cité bremañ hañ ! ya

[... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌpɑꝛg ʒɑ̃ˈʒɑ̃n - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ʒɑ̃ˈʒɑ̃n - ʒɑ̃ˈʒɑ̃n - ... - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

Poull ar Groaz ya, aze emañ ar maer o chom, añfin, an hini a oa bet maer Lezardrev

[ˌpul ˈgɹwɑˑz ja - ... - ... - ... ˌlezaꝛˈdɹẽˑ]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

aze e vije graet ar Gorneri doutañ, 'oa ket hennezh an anv, lakeet eo ? Corderie ? non, ar Gorneri a vije graet doutañ, a-hervez... e oa bet reoù hag a rae kerden aze, ha se zo kaoz e oa lakeet eu... la Corderie doutañ met...

[... gɔꝛˈnœːɹi ... - ... - ... - ... - gɔꝛˈnœːɹi ... - ... - ... - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

Penn Kra a vije lâret, 'vije ket lakeet Penn ar C'hra, Penn Kra, ya, ya, met Penn Kra a vije lâret ivez, ya, 'vije ket lâret Penn ar C'hra, Penn Kra, ouai, ya, en brezhoneg e vije kentoc'h hañ ! met me 'meus bet klevet ordinal ober Penn Kra doutañ

[ˌpe̞n ˈkɹɑˑ ... - ... ˌpe̞n ˈhɹɑˑ - ˌpe̞n ˈkɹɑˑ - ja - ja - ... ˌpe̞n ˈkɹɑˑ - ja - ... ˌpe̞n ˈhɹɑˑ - ˌpe̞n ˈkɹɑˑ - ... - ja - ... - ... ˌpe̞n ˈkɹɑˑ ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

an Ti Korn ya met n'eo ket... eñ n'eo ket bet ur menaj james hañ ! nann, an Ti Korn ya, aze emañ 'ba ar c'horn ivez

[ˌti ˈkɔɹn ja ... - ... - ... - ˌti ˈkɔɹn ja - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

ha... aze eo sekteur Koad ar Raden hañ ! hag an ti kozh zo e-kichen, donc marteze zo bet ur menaj e-barzh hañ ! ouai, ouai, tu... tu-kleiz pa 'h ez etrezek Lanvaodez emañ an ti kozh, Koad ar Raden, ha... en tu-dehoù emañ ar serrioù, gant an ti nevez

[... - ... kwadˈɹɑːn ɑ̃ - ... - ... - ... - ... - ... - ... lɑ̃nˈvoˑde ... - kwadˈɹɑːn - ... - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

an Ti Gwenn, ya, aze e oa bet crêperie ivez, e-pad ul lajad

[ˌti ˈgwe̞n - ja - ... - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

du-mañ e oa ar Fantan Wenn, ha... e oa bet graet un hent nevez, hag e oa lakeet ur pano a-us da du-mañ just, e oa lakeet Kervaria, ha donc eu... 'mamp kemeret an abitud da lakat Kervaria ivez met... du-mañ, 'oa ket Kervaria, du-mañ e oa ar Fantan Wenn

[... ˌvɑ̃tənˈwe̞n – a - ... - ... - ... - ... ke̞ꝛˈvɑːɹja - ... - ... - ... ke̞ꝛˈvɑːɹja ... - ... - ... - ... ke̞ꝛˈvɑːɹja - ... ˌvɑ̃tənˈwe̞n]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

ar re-seoù a oa bet o terc'hen menaj 'ba an Enez Maodez, ouai, Maodez a oa e anv, ar paotr kozh, 'ba an Enez Maodez e oa bet o terc'hen menaj ivez

[... ˌneˑnɛz ˈmoˑde - ... - ˈmoˑde ... - ... - ... ˌneˑnɛz ˈmoˑde ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

1. Melchoneg 2. ya 1. ma za... 2. Melchon... 1. Me... Melchoneg zo bet lâr... ya... ar Velchon... ah, geo ! ar Velchoneg ! 2. Vel-, Vel-, V eo 1. ma zad zo ganet 'ba ar Velchoneg 2. 'ba ar Velchoneg 1. ya, bremañ 'h omp o lâret Melchoneg met... Pepe a lâre ordin... 2. Vel- 1. « me zo ganet 'ba ar Velchoneg » 2. Vel-, Vel- 1. Vel-

1. [mɛlˈʃɔ̃ːnək] 2. [ja] 1. [...] 2. [...] 1. [mɛ - mɛlˈʃɔ̃ːnək ... - ja - a vɛlˈʃɔ̃ːn - ... - a vɛlˈʃɔ̃ːnək] 2. [... - ... - ...] 1. [... a vɛlˈʃɔ̃ːnək] 2. [... a vɛlˈʃɔ̃ːnɛk] 1. [ja - ... mɛlˈʃɔ̃ːnək ... - ...] 2. [...] 1. [... a vɛlˈʃɔ̃ːnək] 2. [...] 1. [...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

evel en Pabu, a zo bet ur chapel ivez

[... ˈpɑːby - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Anna ar Briker, 1939, Plouared (dastumet gant Tangi)

1. ya, an Ti Zing 2. an Ti Zing ya 1. ya 2. ya, hennezh zo bet laket eu... un anv dezhañ a soñj din-me 1. met aze n'eus mann ebet 2. kar eñ 'oa ket a-raok aze 1. nann, nann, nann ! 2. nann ! an Ti Zing ya ! 1. arri a refomp-te kwa ! 2. ya

1. [ja - ti ˈzɛ̃ŋˤ] 2. [ti ˈzɛ̃ŋˤ ja] 1. [ja] 2. [ja - ...] 2. [...] 1. [...] 2. [...] 1. [...] 2. [... - ti ˈzɛ̃ŋˤ ja] 1. [...] 2. [ja]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Pier Tredan, 1939, Plouared
2. Anna ar Briker, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. lec'h e oa bet eu... al Lagnou 2. ya... ar Boubennerien o terc'hel pouleioù ha traoù 1. ar Boubennerien ya just !

1. [... - ə ˈlɑɲu] 2. [ja - ə ˌbubɛˈnɛjɛn ...] 1. [ə ˌbubɛˈnɛjɛn ...]

1. là où avait été euh... al Lagnou 2. oui... les Le Boubennec qui élevaient des poulets et tout 1. les Le Boubennec oui, juste !

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Pier Tredan, 1939, Plouared
2. Anna ar Briker, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

Kerrouz 'teus bet ivez ? 'teus ivez ?

[ke̞ˈɾuːs ... - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pier Tredan, 1939, Plouared (dastumet gant Tangi)

1. hag an douar 'meus bet prenet, ha ma mab a dalc'h anezhe, deus Komanant Morvan, ya 'vat ! 2. ha ni 'mamp ramplaset... goude e oa... 'mamp graet 1. ya ! 2. nav bloaz 'mamp graet e Komanant Morvan 1. ya 2. ha goude, pa oa aet ma zud en retred, dija 'oa ket nemeton en menaj...

1. [... - ... - ... koˌmɑ̃ˑnɑ̃ ˈmɔɹvɑ̃n - ...] 2. [... - ...] 1. [ja] 2. [... ko̞mɑ̃n ˈmɔɹvən] 1. [ja] 2. [... - ... - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Pier Tredan, 1939, Plouared
2. Anna ar Briker, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. ya ! 2. Kerlavreg, me zo... 1. Komanant Morvan 2. me zo ganet 'ba Kerlavreg 1. ya 2. omp... omp... omp bet o chom aze ya 1. ni... pa oamp nevez-dimezet, a oamp aet da chom da Gomanant Morvan

1. [ja] 2. [ke̞ꝛˈlɑːvɹe̞k - ...] 1. [ko̞mɑ̃n ˈmɔɹvən] 2. [... ke̞ꝛˈlɑːvɹe̞k] 1. [ja] 2. [... - ...] 1. [... - ... ˌgo̞mɑ̃n ˈmɔɹvɑ̃n] 2. [ˈmɔɹ ˈmɔɹvɑ̃n]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. ah, Konstantin ! ya 2. ah, Konstantin ! ya, eno e oa un Tredan ivez ! 1. eñ a oa Tredan ivez 2. ya ! 1. aze zo des... retreteed bremañ 2. ya ! 1. hag ar menaj zo bet disc'hraet 2. ya 1. ya 2. Konstantin 1. Konstantin

1. [a kɔ̃sˈtɑ̃tin - ja] 2. [a kɔ̃sˈtɑ̃tin - ja - ... ˈtɾeˑdən ...] 1. [... ˈtɾeˑdən ...] 2. [ja] 1. [... - ...] 2. [ja] 1. [...] 2. [ja] 1. [ja] 2. [kɔ̃sˈtɑ̃tin] 1. [kɔ̃sˈtɑ̃tin]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. Konvenant Dongreno e oa, an anv kozh 2. an anv kozh ya, lâret 'teus se din 1. ya 2. ya 'vat ! 1. ha goude eo bet deut da vont... Konvenant Koadou neuze, met... Komanant Koado eo pell zo hañ !

1. [kɔ̃vønɑ̃ dɔ̃gɾeˈnoˑ] 2. [... - ...] 1. [ja] 2. [...] 1. [... - kɔ̃vønɑ̃ ˈkwɑˑdu ... - ... - ˌko̞mɑ̃n ˈkwɑˑdo ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

bet... bet a zo bet hañ ! ar chapel Pabu

[... - ə ˌʃɑpəl ˈpɑˑby]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Anna ar Briker, 1939, Plouared (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 3688 frazenn.
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185