Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 7 frazenn.

jentil e oa diouzhimp, met 'mamp ket ezhomm d'ober trouz ivez hañ ! 'mamp ket ezhomm da respont ! oh ! « amañ emañ ar vazh hañ ! diwallit ma karit ! », e vije ar vazh eu... peogwir ma dad te ! a rae skubelennoù bezv, ha hennezh a biñse hañ ! ar bezv-se, koad bezv aze, « ya, serrit ho kenoù hañ ! 'welit ket anezhi aze ? »

[ˌʒɛntil wa diˌwim - mɛd ˌmɔ̃m kəd ˈem ˌdo̞ˑɹ ˈtɹuːz ˌiˑe ɑ̃ - ˌmɔ̃m kəd ˈem də ˈɹespɔ̃nt - ˈoː - ˌɑ̃mɑ̃ mɑ̃ ˈvɑːz ɑ̃ - diˈwɑləd ma ˈkeːɹət - ˌviʒe ˈvɑːz ə - pyˌgyˑɹ mə ˈdɑːt te ɹe ˌskybeˈleno ˈbɛw - a ˌhẽˑs ˈbĩˑse ɑ̃ ˈbɛw ze - kwad ˈbɛw ˌɑhe̞ - ˌjɑ ˈzɛɹɛd o ˈkeːno ɑ̃ - we̞ˌle kə ˌne̞j ˈɑhe̞]

elle était gentille avec nous, mais il ne fallait pas que nous fassions du bruit non plus hein ! il ne fallait pas répondre ! oh ! « le bâton est ici hein ! faites attention ! », le bâton était euh... puisque mon père pardi ! faisait des balais de bouleau, et ça pinçait hein ! le bouleau là, le bois de bouleau là, « oui, taisez-vous hein ! vous ne le voyez pas là ? »

Simona ar Bilhon, 1936, Bear (dastumet gant Tangi)

me a ra skubelinier bezv ivez

[me ʁa skybe'li:ɲəʁ bɛw ie]

je fais des balais de bouleau aussi

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

skubelennoù-bezv

[ˌskybeleno'bew]

des balais de bouleau

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

bezv

[bɛw]

du bouleau

Klaod Gwilhou, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

koad bezv

kwat bèw

[kwat bɛw]

bois de bouleau

Yves Pichouron, 1926, Bear (dastumet gant Julien)

torkadoù bezv

torkajo bèw

[toʁkaʒo bɛw]

bouleaux

Yves Pichouron, 1926, Bear (dastumet gant Julien)

torkad bezv

torkeut bèw

[toʁkət bɛw]

bouleau

Yves Pichouron, 1926, Bear (dastumet gant Julien)

Kavet zo bet 7 frazenn.