Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 3 frazenn.

1. brikenn, brikenn, brikenn 2. brikenn ya 3. nann eu... 1. brikenn, une tuile pe... 3. ya met eu... 1. petra eo une tuile ? 3. au pluriel emañ o lâret 2. ur vrikenn, ur vrikenn 1. ur vrikenn a vez lâret kentoc'h

1. [ˈbɾikən - ˈbɾikən - ˈbɾikən] 2. [ˈbɾikən ˌjɑ] 3. [ˌnɑ̃n ə] 1. [ˈbɾikən - ... pe] 3. [ˌjɑ mɛd ə] 1. [ˌpɹɑ e̞ ...] 3. [... mɑ̃ ˈlɑˑt] 2. [ˈvɹikən - ˈvɹikən] 1. [ˈvɾikən ve ˌlɑˑt ˈkentɔx]

1. tuile, tuile, tuile 2. tuile oui 3. non euh... 1. tuile, une tuile ou... 3. oui mais euh... 1. c'est quoi une tuile ? 3. au pluriel qu'il est en train de dire 2. une tuile, une tuile 1. une tuile qu'on dit plutôt

1. Suzan an Alan, 1931, Bear
2. Emil an Alan, 1937, Bear
3. Frañsoa Briand, 1932, Bear
(dastumet gant Tangi)

ha me a oa o kerc'hat brik gant ar c'hamion, a-vuzur ma gerc'hen pemp paletenn vrik, a-benn e vijen arri en-dro, a-benn neuze e vijent pozet tout, e oant pevar, hag e lakeen pemp paletenn e-barzh, tri c'hant brikenn a vije 'ba ar c'hamion bep tro, a-vuzur ma 'h aen da gerc'hat e diskargen anezhe, advont da gerc'hat ur garg all, a-benn neuze e vije videt ar garg kentañ

[a me wa ’kɛɹhə bɾik gɑ̃n hɑ̃’mi:ɔ̃n vyzyɹ ma ’gɛɹhən pɛm pa’lɛtən vɾik bɛn viʒɛn ɑj dɾo bɛn ’nœ:he viʒɛɲ ’po:zət tut wɑ̃ɲ ’pɛwaɹ a la’ke:ɛn pɛm pa’lɛtən bɑɹs tɾi hɑ̃n ’bɾikən viʃe bah hɑ̃’mi:ɔ̃n bop tɾo vyzyɹ ma hɛn də ’gɛɹhət dis’kɑɹgɛn nɛ ’hɑdvɔ̃n də ’gɛɹhəd gɑɹg al bɛn ’nœ:he viʒe ’vi:dət gɑɹg ’kentɑ̃]

et moi j'allais chercher des briques avec le camion, à mesure que j'allais chercher cinq palettes de briques, lorsque je revenais, pour alors elles étaient toutes posées, ils étaient quatre, et je mettais cinq palettes dedans, il y avait trois cent briques dans le camion à chaque fois, à mesure que j'allais en chercher je les déchargeais, repartir chercher un autre chargement, pour alors le premier chargement était vidé

Roje ar Buzulier, 1948, Plûned (dastumet gant Tangi)

n'en em gontanten ket gant kant brikenn en em zevezh hañ

[nɔ̃n gɔ̃ntɑ̃'tɛnkəd gɑ̃n kɑ̃n 'bɾikən nɔ̃m 'zewəz ɑ̃]

je ne me contentais pas de cent briques dans ma journée hein

Roje ar Buzulier, 1948, Plûned (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 3 frazenn.