Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 4469 frazenn.
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224

met aze out arri tost d'ar porzh hañ ! tost d'ar porzh-mor, ar Prostern, n'onn ket petra... a sinifie se ? ar Prostern

[... - ... - ˈpɹo̞stɛꝛn - ... - ... - ˈpɹo̞stɛꝛn]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

ur park a oa aze ha 'meus ket soñj piv 'na bet prenet anezhañ ha... hag e oa d'an Iliz hañ ! donc eu... met peogwir e oant bet gwerzhet-tout eu... leve an ilichoù aze goude 1805, c'est ça ? ouai, ha donc hennezh a oa bet gwerzhet ivez, Park Sant-Jann, hag e vije renket paeañ eu... penaos e lârfen dit ? an hini 'na prenet anezhañ, a renke reiñ un tamm bep bloaz d'an Iliz bepred, ya ! ha 'meus bet klevet ma dad o lâret, an hini 'na prenet anezhañ, 'na c'hoanteet... 'na... 'na... 'na ket c'hoanteet, 'na dimezet e verc'h, ha 'na c'hoant da gaout tout an enorioù, met 'na ket paeet ar pezh a c'hlee d'an Iliz, ha 'na lâret ar person dezhañ « pa 'to paeet mabig, ar pezh a c'hleez d'an Iliz, emezañ, 'to an enorioù, hag a-raok 'to ket ! », Sant-Jann, Sant-Jann, donc eñ a oa ur park, met aze zo ur cité bremañ hañ ! ya

[... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌpɑꝛg ʒɑ̃ˈʒɑ̃n - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ʒɑ̃ˈʒɑ̃n - ʒɑ̃ˈʒɑ̃n - ... - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

al Lann Wenn, ouai, al Lann Wenn ha... an Ti Gwenn marteze ? zo ket daou ? oaui... met an anv ar plas 'oa ket al Lann Gozh, aze zo ur sekteur douar, me 'ma un tamm mat a douar aze, eu... n'onn ket pegement a douar 'meus aze met... tost d'ugent devezh-arat sur a-walc'h, 'ba sekteur al Lann Gozh-se, met aze 'oa ti ebet, nann ! ar menaj diwezhañ a oa... goude du-mañ aze, zo unan, an Ti Gwenn pe Kergwenn, a-us... a-us d'ar Fantan Wenn hañ !

[ˌlɑ̃n ˈwe̞n - ... - ˌlɑ̃n ˈwe̞n a - ˌti ˈgwe̞n ... - ... - ... - ... ˌlɑ̃n ˈgoːz - ... - ... - ... - ... - ˌlɑ̃n ˈgoːs ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌti ˈgwe̞n pe ke̞ꝛˈgwe̞n - ... - ... ˌvɑ̃tən ˈwe̞n ɑ̃]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

Penn ar C'hra, ya, aze 'h out a-us d'ar bourk...

[ˌpe̞n ˈhɹɑˑ - ja - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

Roc'h Briadiz, met 'oa menaj ebet aze hañ ! Roc'h Briadiz eo ar garreg zo e-fas d'ar skol maritime aze, 'ba an aod, ar garreg-se eo Roc'h Briadiz hec'h anv, ha donc ar cité aze eo lakeet bremañ cité « Roc'h Briadiz », diwar an anv ar garreg kwa !

[ˌɹɔχ bɹiˈɑːdiz - ... - ˌɹɔχ bɹiˈɑːdiz ... - ... - ... ˌɹɔχ bɹiˈɑːdis - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

Lann Garadeg, ya Lann Garadeg da dapet ar Glujuri, aze... aze zo... ur balizenn aze, aze 'h an da besketa, ha d'ormela, ya, goude Lann Garadeg, ar Glujuri, Les... Les Perdrix en galleg hañ ! eo lakeet marteze met... ya ! hag an anv parkoù a-us ivez hañ !

[ˌlɑ̃n gaˈɹɑːdɛg ja - ˌlɑ̃n gaˈɹɑːdɛg ... glyˈʒyːɹi - ... - ... - ... - ... - ja - ... ˌlɑ̃n gaˈɹɑːdɛk - glyˈʒyːɹi - ... - ... - ... - ... ˌpɑꝛko glyˈʒyːɹi ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

Plasenn ar Vered ya, hag eñ a oa tost d'ar vered hañ !

[ˌplɑsən ˈvɛˑɹɛd ja - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

da Blouilio ya, d'arriet 'ba ar Gerveur

[... bluˈiʎo ja - ... ge̞ɾˈvœːꝛ]

Plouzelambr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Albert ar C'hoad, Plou, Plouared (dastumet gant Tangi)

daou ar Gerveur, ar Gerveur eu... Vras ha Kerveur Vihan stok-ha-stok, hag en tu all d'an hent zo... ur menaj all lec'h e oa Toz, met marteze 'oa ket ar Gerveur lec'h e oa Toz...

[... ˌge̞ɾˈvœːꝛ - ˌge̞ɾvœꝛ əː - ˈvɹɑːz a ˌke̞ɾvœꝛ ˈviˑən ... - ... ˈtoːs - ... ˌge̞ɾˈvœːꝛ ... ˈtoːs ]

Plouzelambr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Albert ar C'hoad, Plou, Plouared (dastumet gant Tangi)

hag eu... Mamm zo aet da Blouzelambr neuze, d'ur menaj bihanoc'h

[... - ... bluˈzeːlɑ̃m ... - ...]


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Albert ar C'hoad, Plou, Plouared (dastumet gant Tangi)

1. ar Varvegez 2. ya ! 1. aze emañ ivez 2. ya, ya, ya ! 1. ya, aze 'h aer d'an abatwarioù a-raok 2. ar Varvegez, just ! da vont d'an abatwarioù 1. ya, ya 2. ar Varvegez 1. ar Varvegez ya

1. [ə vaꝛˈweːgəs] 2. [ja] 1. [...] 2. [ja ja ja] 1. [ja - ...] 2. [vaꝛˈweːgəz ... - ...] 1. [ja - ja] 2. [vaꝛˈweːgəs] 1. [vaꝛˈweːgəs ja]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. Traou Milin, Traou ar Vilin 2. Traou ar Vilin 1. se zo... da-gaout ar moulin a-hont han-se, e traoñ ar Velchoneg 2. Traou ar Vilin eo sañset xxx ( ?) ? ah, ya, ya ! 1. tonton Teofil a oa deus Traou Milin 2. Teofil ar Vilin, d'accord ! 1. ha Paol (Lizi ?) 2. oui, oui, oui ! 1. ya 2. Traou... Traou Milin 1. ya 2. Traou Milin

1. [ˌtɹɔw ˈmiːlin - ˌtɹɔwəˈviːlin] 2. [ˌtɹɔwəˈviːlin] 1. [... - ... ə vɛlˈʃɔ̃ːnək] 2. [ˌtɹɔwəˈviːlin ... - a ja ja] 1. [... ˌtɹɔw ˈmiːlin] 2. [... ˈviːlin] 1. [...] 2. [...] 1. [ja] 2. [ˌtɹɔw ˌtɹɔw ˈmiːlin] 1. [ja] 2. [ˌtɹɔw ˈmiːlin]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. ar Vilin Vihan ya, ya, hoñ a oa e traoñ d'ar Velchoneg 2. ya, ya, ya ! lâret 'teus se din ya 1. ya, Pepe 'h ae di ha ge vije graet, d'ar c'houlz-se, e vije troc'het yeot, hag evel... 2. ah bon ? 1. e vije lâret « en-dro d'ar Vilin Vihan zo arri un tamm mat a yeot », ha neuze e vije kaset ar c'harr, ha gant ur c'hravazh, war... war o skoazioù 2. gwechall e oa (o zrabazh ?) 1. e vije diboullet ur bern yeot evel-se, da degas d'ar saout 2. d'al loened

1. [ə ˌviˑlin ˈviːən ja - ja - ... vɛlˈʃɔ̃ːnək] 2. [ja ja ja - ...] 1. [ja - ... - ... - ... - ... ˈjɛwt - ...] 2. [...] 1. [... - ... də ˌviˑlin ˈviːən ... - ... - ...] 2. [...] 1. [... diˈbuləd ... - ...] 2. [...]

1. ar Vilin Vihan oui, oui, ça c'était en bas de ar Velchoneg 2. oui, oui, oui ! tu m'as dit ça oui 1. oui, Pépé y allait et on faisait, à cette époque-là, on coupait de l'herbe, et comme... 2. ah bon ? 1. on disait « autour de ar Vilin Vihan il y a pas mal d'herbe », et alors on envoyait la charrette, et avec une civière, sur... sur les épaules 2. autrefois il y avait xxx ( ?) 1. on débardait plein d'herbe comme ça, pour apporter aux vaches 2. aux bêtes

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. feiz eu... Lann Amann 2. Lann Amann, e-kichen Lann Amann emañ se, en tu all d'an hent

1. [... - ˌlɑ̃nəˈmɑ̃n] 2. [ˌlɑ̃naˈmɑ̃n - ... ˌlɑ̃naˈmɑ̃n ... - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. Kerdraou ya 2. Kerdraou 1. ya, hennezh zo 'ba ar foñs 2. hennezh zo 'ba ar foñs, ya 'vat ! 1. ar Gerdraou 2. -draou 1. ya 2. D 1. ar Ger-

1. [ke̞ꝛˈdɹɔw ja] 2. [ke̞ꝛˈdɹɔw] 1. [ja - ...] 2. [... - ...] 1. [ge̞ꝛˈdɹɔw] 2. [ˈdɹɔw] 1. [ja] 2. [...] 1. [...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. Krec'h Salio 2. Krec'h Salio 1. voilà ! lec'h emañ hennezh 2. an deiz all e oamp tremenet dre aze 1. ya, hennezh zo prenet gant unan 2. plijout a ra dimp mont d'ober un tamm tro d'ar sul evel-se 1. ha zo... 2. xxx ( ?) Krec'h Salio 1. ya, gwelet 'mamp anezhañ 'ba la décharge, ha 'na lâret dimp e oa d'Aix-en-Provence, ha 'ne nevez-brenet... Krec'h Salio, hag e oa deut aze emezañ, ha 'neus... prenet an douaroù

1. [ˌkɹe̞χ saˈliːo] 2. [ˌkɹe̞χ saˈliːo] 1. [... - ...] 2. [...] 1. [ja - ...] 2. [...] 1. [...] 2. [... ˌkɹe̞χ saˈliːo] 1. [ja - ... - ... - ... - ˌkɹe̞χ saˈliːo - ... - ... - ... - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

me zo... ganet e Komanant Koado, hag ec'h aen d'ar skol, war ma zreid, da Geraodi

[... - ... ˌko̞mɑ̃n ˈkwɑˑdo - ... - ... - də ge̞ˈɹo̞ːdi]

Plouared / Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Anna ar Briker, 1939, Plouared (dastumet gant Tangi)

d'ar c'houlz-se Kerozern hañ !

[... ˌke̞ɹoˈzɛꝛn ...]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Anna ar Briker, 1939, Plouared (dastumet gant Tangi)

Tilli, Kerderrien, te 'ta prenet unan d'ar c'houlz-se ivez ?

[ˈtili - ke̞ꝛˈde̞ɹje̞n - ...]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

out kap... bezañ e oa kap, gwechall, d'arriet 'ba eu... Kerflezour ivez

[... - ... - ... - ... - ke̞ꝛˈfleˑzuɹ ...]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 4469 frazenn.
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224