Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 10 frazenn.

ha ni a veze invitet a-wechoù d'ar c'hrampouezh hag euh... n'onn ket pehini deus ar Bihanted... hag e lâremp « oh, deus kouezho ! », kar ma welez un dakenn o kouezhal warni n'houlez ket deus ar grampouezhenn, « homañ a vo deoc'h ? » « ah ! deus kouezho » a veze lâret d'an hini gozh

[a nim viʒe ɛ̃'vitə 'we:ʒo də 'hɾɑ̃mpus ag ə nɔ̃ kə 'pi:ni døz bi'jɑ̃ntət a 'lɑ:ɾɛm o dys 'kwe:o kar ma 'wɛ:lɛz 'ndɑkən 'kweəl warni 'nu:lɛs kə døz grɑ̃m'pwɛn 'homɑ̃ vo dɑx a dœs 'kwe:o viʒe lɑʁd də n:i go:s]

et nous étions invités parfois aux crêpes et euh... je ne sais pas lequel des Bihans... et nous disions « oh ! selon ce qui tombera », car si tu vois une goutte [de tabac à priser] tomber dessus tu ne veux pas de la crêpe, « celle-ci sera pour vous ? » « ah ! selon ce qui tombera » qu'on disait à la vieille

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ne gemerent ket nemet un dakenn

[gomɛ’ʁɛɲ cə mɛ ’ndɑkən]

ils ne prenaient qu'une goutte [de café]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

un dakenn vihan

['ndɑkən 'vijən]

une petite goutte

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Teus ket faotet nemet div dakenn.

Teus keu foteut mèt diou dakeun.

[tøs køt fotət mɛt diu dakən]

Tu n'as renversé que deux gouttes.

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

Teus ket faotet nemet dakenn.

Teus keu foteut mèt dakeun.

[tøs køt fotət mɛt dakən]

Tu n'as renversé qu'une goutte.

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

evel unan ma 'neus sec'hed kwa, n'eo ket gant un dakenn e torro e sec'hed kwa

[wɛl 'y:nən ma nøz 'ze:hɛt kwa ne̞ kə gɑ̃n 'dɑkən 'do̞ɹo i 'ze:hɛd ie]

comme une [plante] qui a soif quoi, ce n'est pas avec une goutte que sa soif sera coupée

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

un dakenn

['ndɑkən]

une goutte

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

un dakenn ju

['ndakən ʒy:]

une goutte de jus

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

bet zo un dakenn

[bet so 'dɑkən]

il y a eu une goutte [un peu de pluie]

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

me 'meus santet un dakenn

[me møz 'zãntə 'ndɑ:kən]

j'ai senti une goutte

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 10 frazenn.