Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 6 frazenn.

pa 'mo ket a yer ken 'debrin ket uoù ken ivez, oh ! Lucienne a lâre hañ ! « an uoù ar gêr emezi, ar re-se 'roont ket cholesterol emezi », oh ! a-wechoù e ran un u poazh kalet, oh ! eñ a vez mat !

[pe ˌmo kə ˈjiːɹ ken dɛˌbĩŋ kəd ˈyˑo ken ˌiˑe - o lyˈsjɛn ˌlɑːɾe ɑ̃ - ˌnyˑo ˈge̞ːɹ mɛj - ɹeze ɹo̞ˌɑ̃ŋ cə kolɛsteˈɹɔl mɛj - o ˈweːʒo ɹɑ̃ ˌnyˑ pwas ˈkɑːlət - o hẽ ve ˈmɑːd]

quand je n'aurai plus de poules je ne mangerai plus d'oeufs non plus, oh ! Lucienne disait hein ! « les oeufs de la maison, disait-elle, ne donnent pas de cholestérol, disait-elle », oh ! parfois je fais un oeuf dur, oh ! ça c'est bon !

Janed Merrien, 1936, Bear (dastumet gant Tangi)

'debrin ket mann ebet

[dɛ'bĩŋkə 'mɑ̃nbet]

je ne mangerai rien

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

me na debrin ket restajoù ar c'hazh

[me ’dɛ:biŋ kət res’tɑ:ʒo hɑ:s]

je ne mangerai pas les restes faits par le chat

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

ne debrin ket ma bara

['dɛ:biŋ kə mə 'vɑ:ra]

je ne mangerai pas mon pain

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

'debrin ket mann ebet da ma goan, 'debrin ket mann ebet da ma verenn

[dɛ'bĩŋkə 'mɑ̃nbet də mə gwɑ̃:n - dɛ'bĩŋkə 'mɑ̃nbet də mə 'vɛʁn]

je ne mangerai rien au dîner, je ne mangerai rien au déjeuner

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Heu, ma goan emezañ n'eo ket strikt, ma goan emezañ e debrin un tamm bara er gêr, peotramant 'h in da welet X.

Eu, me goan, méañ, n’è ke strik, me goan, méañ, debin tamm bara gèr, pétaman ’h in de wélet X.

Pour le repas du soir, dit-il, peu importe, je mangerai un morceau de pain à la maison, ou bien j'irai voir X.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Kavet zo bet 6 frazenn.